Die Sprache des Regens [Spanish translation]
Die Sprache des Regens [Spanish translation]
Die Sprache des Regens versteh’n
und wissen, worüber er spricht
im Dunkel des Abends vergehn
und morgens erwachen als Licht.
Ich will eine Eisblume sein;
am Stiel einer Rose ein Dorn,
ein Tropfen auf glühendem Stein,
im Acker ein keimendes Korn,
auf tobendem Wasser der Schaum,
ein Fels, der nicht zweifelt und fragt.
Ich möchte so sein wie der Baum
und hör’n was der Regen mir sagt:
vai vai vai vai não vou
vai vai vai vai não vou
vai vai vai vai não vou
vai vai vai vai
Vielleicht ist das Leben nur ein Traum,
nur ein Spiel der Phantasie,
nur ein Spiegelbild im Raum – Déjà-vu.
Dann wird das Ende ein Beginn;
das Woher wird ein Wohin
und die Trauer ohne Sinn.
Die Sprache des Regens versteh’n,
so wie ein verschlüsseltes Gedicht,
als Laub über Herbstwälder weh’n,
als See morgens glänzen im Licht.
Im Frühling als Kirschblüte blüh’n,
als Vogel ein Nest bau’n im Strauch,
als Kohle im Feuer verglüh’n
den Himmel erreichen als Rauch.
Ich möcht mich als Quelle befrei’n
von allem, was mich heute quält
will 10.000 Jahre alt sein
und hör’n, was der Regen erzählt:
vai vai vai vai não vou
vai vai vai vai não vou
vai vai vai vai não vou
vai vai vai vai
Vielleicht ist das Leben nur ein Traum,
nur ein Spiel der Phantasie,
nur ein Spiegelbild im Raum – Déjà-vu.
Dann wird das Ende ein Beginn;
das Woher wird ein Wohin
und die Trauer ohne Sinn.
Die Sprache des Regens versteh’n
begreifen, worüber er spricht;
im Dunkel des Abends vergeh’n
und morgens erwachen als Licht.
- Artist:Caterina Valente