Did I Let You Know [Serbian translation]
Did I Let You Know [Serbian translation]
Dolazim po tebe jer,
jer te obožavam i,
Voleo bih da uđem unutar tvoje masovne proizvodnje
Ova neodlučnost me
me čini da se tresem dobro*
Ne mogu da odolim mirisu tvog zavođenja.
Da li sam ti dao do znanja?
Da li bi želela da ideš?
Otvoriti palet sa koliko nagovaranja?
Da li sam ti dao do znanja?
Da li bi želela da ideš?
Hoću da igram za svakodnevnu priliku.
Ovo znam! Da, ovo znam!
(Odvedi me kući pa odvedi me kući)
Ovo znam, nismo sami.
(Odvedi me kući, odvedi me kući)
Kada zamislimo
manjak podele i
planeta učini još jednu revoluciju.
Dan kad sam na tebe dunuo,
rekla si da sam ti prirastao,
ispalo je da smo svi mi jedno rešenje.
Idi!
Ha ha!
Idem ka tebi pa,
godina mačke isto i,
sviđa mi se zvuk tvoje artikulacije.
Želim da je uzbudim i
možda je i oženim pa,
pokazala mi je bezuslovnu ljubav.
Ovo znam! Hej, ovo znam!
(Odvedi me kući pa odvedi me kući)
Ovo znam, nismo sami.
(Odvedi me kući, odvedi me kući)
Ha ha!
Hoću da se oslonim na tebe
Krenem poput Džan i Din** na tebe
Vreme je da pokrenem malo masovnog opažanja
Svidela si mi se tako malo drska pa,
oh tako mozambična*** i,
mislim da bi svetu trebala čista povezanost.
(Refren)
Ovo znam! Da, ovo znam!
(Odvedi me kući pa odvedi me kući)
Ovo znam, nismo sami.
(Odvedi me kući, odvedi me kući)
Ovo znam! Hej, ovo znam!
(Odvedi me kući pa odvedi me kući)
Ovo znam, nismo sami.
(Odvedi me kući, odvedi me kući)
Da li sam ti dao do znanja?
Da li bi želela da ideš?
Pakao
- Artist:Red Hot Chili Peppers
- Album:I'm With You (2011)