Deschideți poarta soarelui [French translation]
Deschideți poarta soarelui [French translation]
Parfois des pluies froides
tombent sur des fleurs blanches
et nous blessent nos fines paupières…
Parfois des colombes tombent,
les ailes humides de nuages,
perdues au-dessus de l’horizon.
Un doux soleil
se lève sur terre,
et tout reprend vie…
comme sorti d’un rêve,
il s’élève jusque l’infini,
Donnant un baiser au monde.
(refrain)
Ouvrez la porte au soleil, pour qu’il puisse se lever
au fond du ciel, clair et pur dans les yeux d'un enfant...
Ouvrez la porte au soleil, pour qu’il puisse éclairer
éternellement les fleurs et fruits, et voler, le temps que cela pourra durer.
Des nuits indésirables,
Se couchent près de la porte
Et combien une pensée nous blesse encore …
Mais on va regarder
Le bord doré du jour
Lorsque le soleil sera à nouveau au ciel…
(refrain)
J’entends un mythe
venu d’un autre temps,
la danse solaire nous donne la vie...
Elle nous donne de la force
pour vaincre, aussi difficile que cela puisse être
et qu’on sera toujours dans un rêve.
(refren)
- Artist:Dida Drăgan
- Album:Deschideți poarta soarelui (1987)