Co z nami będzie? [Dutch translation]
Co z nami będzie? [Dutch translation]
Wanneer we elkaar tegenkomen op een bocht
Wat zal er met ons gebeuren?
De wereld versnelt op een gevaarlijke manier
Wat zal er met ons gebeuren?
Zelfs als het leven al lang het antwoord weet
Is het misschien beter als het ons nu niets zegt
Elk van onze met avonturen gevulde jaren
Iedere maand van onze weg
Iedere nieuwe dag als een kans
En ieder moment van angst
Elk van onze zonsondergangen
Elk van onze gehefde stemmen
Elke goedgemaakte fout
En moeten we dat kwijtraken?
Wanneer we elkaar tegenkomen op een bocht
Wat zal er met ons gebeuren?
De wereld versnelt op een gevaarlijke manier
Wat zal er met ons gebeuren?
Zelfs als het leven al lang het antwoord weet
Is het misschien beter als het ons nu niets zegt
In een levend vuur gevuld met moeilijke vragen
Maken we onze eigen plannen en we weten
Zelf niet eens waarom we het hele script willen lezen
We zoeken naar fouten en verwachten het ergste
Dat we het niet schoppen tot een happy ending
Maar dit is maar het begin, er ligt nog zoveel voor ons
Waarom aan het begin vragen wat er met ons zal gebeuren?
En zelfs als dit leven het antwoord al weet
Het is veel interessanter als het ons nu niets zegt.
Zoveel onontdekte plekken
Waar niemand nog geweest is
Zoveel bochtige wegen tegen de stroming in
En moeten we dat kwijtraken?
Wanneer we elkaar tegenkomen op een bocht
Wat zal er met ons gebeuren?
De wereld versnelt op een gevaarlijke manier
Wat zal er met ons gebeuren?
Zelfs als het leven al lang het antwoord weet
Is het misschien beter als het ons nu niets zegt
- Artist:Sylwia Grzeszczak