Camino de tu corazón [Serbian translation]
Camino de tu corazón [Serbian translation]
Slušaj, ovo je priča koja stoji iza nas oboje,
Uklanjamo korov da bismo bolje vidjeli cvijet,
Rijeke sjećanja broje samo pobjede,
Preći ćemo preko mosta ljudi bez kajanja.
Mnogo zaboravljenih žale kao ja
Govorim im: idemo, napišimo skriptu
Nije ludost imati vrtoglavicu na visinama
To oboje znamo
Zato idem...
[Refren]:
Putanjom tvog srca
Gazim kuda gazi i sunce
Izgubljena kao buka u zoru
Bez pravca, bez prtljaga idem,
Nisam stranac, ne,
Moja domovina je moja bijela majica.
Eho tvog poljupca se ušunjao u avion,
oblaci su bili stihovi pare tvog glasa,
Pogledi bez riječi,
Poljupci onih bez kaucije.
Nosim kofer da mogu oblačiti srce
I šaku pijeska sa plaže s koje dolazim,
Ne ljubim zastave, jer nemam granice,
Moja zvijezda je tvoje obećanje o ljubavi.
[Refren]:
Putanjom tvog srca
Gazim kuda gazi i sunce
Izgubljena kao buka u zoru
Bez pravca, bez prtljaga idem,
Nisam stranac, ne,
Moja domovina je moja bijela majica.
I tvoj glas koji smiruje moje disanje, koji tjera moje protivrječje,
Koji ide svako jutro malo za svaki slučaj do stanice,
Koji nikada ne gubi iluziju, koji nastavlja pješice bez municije
Koji viče ako ja ćutim...
Zato idem...
[Refren]:
Putanjom tvog srca
Gazim kuda gazi i sunce
Izgubljena kao buka u zoru
Bez pravca, bez prtljaga idem,
Nisam stranac, ne,
Moja domovina je moja bijela majica.
Zato idem putanjom tvog srca.
Zato ide izgubljen kao buka u zoru.
Zato idem putanjom tvog srca,
Bez pravca, bez prtljaga idem.
Zato idem putanjom tvog srca.
Zato ide izgubljen kao buka u zoru.
Zato idem putanjom tvog srca,
Bez pravca, bez prtljaga idem.
- Artist:La Oreja de Van Gogh
- Album:El planeta imaginario (2016)