Cambierò [Esperanto translation]
Cambierò [Esperanto translation]
La sepa horo kaj tri minutoj,
la radiovekhorloĝo sonoraĉas.
Mi ellitiĝas kun la kriza sindromo
je senutileco
kaj kun la volo meti ordon.
Mi eniras en la banĉambron,
la sepa kaj tri.
Mi ekkonscias,
ke ĉio nova, kion mi volas,
estas ene de tio, kion mi havas.
Mi ŝanĝiĝos,
tio estas ĉio.
Tio, kio gravas, estas kredi.
Mi haltigas
iujn miajn
personajn paranojojn.
Mi fermos la aferon kaj pluiros1
kaj lernante eĉ diri „ne“,
mi ŝanĝiĝos.
Kaj dum mi eliras, en mi estiĝas
la bezono je alia aero,
forlasi tiun ĉi domon, kiu
enhavas en si tro da memoroj
kaj tranĉaĵoj da malfeliĉo.
Kaj dum mi nombras miajn erarojn,
kiuj ĝis antaŭnelonge
ŝajnis esti eternaj amoj,
sed nur dum iom da tempo,
mi ŝanĝiĝos.
Mi havas ideon:
mi salutos vin kaj foriros.
Kaj se mi eraros,
tio estos afero mia;
ĉiuokaze tio ne gravas, ĉar nenio ŝanĝiĝos.
Mi fendos
la murojn kaj la malfeliĉojn
por tiu, kiu volas konvinki min, ke tio ne eblas!
Mi ŝanĝiĝos.
Kaj estos bele malfermiĝi kiel pendseruro.
Mi ne restos ŝlosita.
Alia perspektivo, preskaŭ la kontraŭa.
Kion mi atendas, mi ne scias.
Mi ŝanĝiĝos.
Ankoraŭ nenio, sed male –
mi ja ŝanĝiĝas jam.
Estos mi,
tio estas ĉio.
Tio, kio gravas, esti kredi.
Nun mi jam scias,
ke estas tiel,
ke mi ne faros pluajn prokrastojn.
Mi ŝanĝiĝos.
Mi ŝanĝiĝos!
Plu ne estas tempo,
mi fendos la murojn kaj la malfeliĉojn,
mi lernos diri „ne“.
Ĵaŭdo, la oka kaj ses,
mi havas vojon,
mi ŝanĝiĝos.
1. Laŭvorte: „Mi turnos la paĝon“.
- Artist:Anna Oxa
- Album:Ho un sogno (2003)