Caledonia [Italian translation]
Caledonia [Italian translation]
Non so se si vede quanto mi abbiano cambiato 1
questa manciata di giorni in cui ho avuto paura di perdermi 2
Così ho raccontato vecchie storie, cantato canzoni che mi fanno pensare da dove vengo,
ed ecco perché sembro così distante oggi
CORO
Fatti dire che ti amo, che ti penso tutto il tempo
Caledonia, tu mi chiami e ora tornerò a casa.
Ma se dovessi diventare un estraneo (per te) devi sapere che ciò mi renderebbe ancora più triste3,
Caledonia sei stata (per me) tutto quello di cui avevo bisogno.4
Me ne sono andato e ho continuato a spostarmi, ho risolto le questioni che avevo bisogno di risolvere,
perso gli amici che avevo bisogno di perdere e trovati altri sulla via,
e ho cercato e continuato a cercare; sogni rubati, si, non lo nego,
ho viaggiato lontano con la coscienza che volava, da qualche parte con il vento
CORO
Adesso che sono seduto qui davanti al fuoco, la stanza vuota, le voci della foresta,
le fiamme non salgono più verso l’alto, si sono smorzate e spente.
Ma sono convinto che la porta sia aperta5 e so che cosa farò domani
quando si stringeranno le mani, e pioveranno baci, poi sparirò
CORO
1. letteralmente “i cambiamenti che mi hanno raggiunto”2. la parola drift racchiude il senso di lasciarsi andare nella corrente, lasciarsi trascinare e con away assume significato di disperdersi, perdere il contatto con la realtà e con le persone, qui il senso è aver paura di perdere le proprie radici.3. “più che triste”: l’autore dichiara di sentirsi non solo triste o malinconico ma di provare un sentimento struggente (il parallelismo va al termine “blue” il miscuglio di tristezza e malinconia) 4. letteralmente “la Caledonia è stata tutto ciò che ho mai avuto” 5. letteralmente “la via sia sgombera, pulita”, ma mi piace di più la metafora della porta aperta
- Artist:Dougie MacLean