Cœur de goéland [Romanian translation]
Cœur de goéland [Romanian translation]
Există atâtea călătorii pentru noi
Atâtea pietricele, atâtea țărmuri
Întregul Peru și aurul incașilor
Dar rămânem aici, pe o stradă anonimă
Jumătate tabac, jumătate nevroză
Neîndrăznind să facem cel dintâi pas
Suntem făcuți să visăm
Sărută-mă
Tu mă conduci , tu mă duci
Atât de departe de mine
Avem inima unui pescăruș
Suntem făcuți dintr-o jumătate din noi înșine
Suntem făcuți din nisip și din ocean
Și de aceea ne spunem '' Te iubesc''
Suntem făcuți din pana unui condor
Suntem făcuți să trecem strâmtoarea Magellan
Ne vom opri doar atunci când vom muri
Trebuie să ne trăim viața cât timp o avem
În iubire e același lucru
Suntem făcuți pentru apoteoză
Răsărit de soare pe tangourile din port
Dar rămânem aici, pe peronul tăcerii
Jumătate ''de ce?", jumătate "cred"
Fără să facem un pas pentru a schimba decorul
Suntem făcuți să ne iubim
Sărută-mă
Tu mă conduci , tu mă duci
Atât de departe de mine
Avem inima unui pescăruș
Suntem făcuți dintr-o jumătate din noi înșine
Suntem făcuți din nisip și din ocean
Și de aceea ne spunem '' Te iubesc''
Suntem făcuți din pana unui condor
Suntem făcuți să trecem strâmtoarea Magellan
Ne vom opri doar atunci când vom muri
Trebuie să ne trăim viața cât timp o avem
Avem inima unui pescăruș
Suntem făcuți din iubirea greierilor
Suntem făcuți să râdem ca niște copii
Nu suntem făcuți să ne facem rău
Suntem făcuți să ne mirăm mai întâi
Suntem făcuți să murim dansând
Ne vom opri doar atunci când vom muri
Trebuie să ne trăim viața cât timp o avem
Avem inima unui pescăruș
Suntem făcuți dintr-o jumătate din noi înșine
Suntem făcuți din nisip și din ocean
Și de aceea ne spunem '' Te iubesc''
Avem inima unui pescăruș
Suntem făcuți dintr-o jumătate din noi înșine
Suntem făcuți din nisip și din ocean
Și de aceea ne spunem '' Te iubesc''
- Artist:Pierre Bachelet
- Album:Marionnettiste, 1989