Bye Bye Bye [Persian translation]
Bye Bye Bye [Persian translation]
(هی، هی) بای، بای، بای
..بای بای... بای بای... اوه اوه
امشب اینکارو انجام میدم
احتمالا تو دعوا رو شروع خواهی کرد
میدونم این نمیتونه درست باشه
هی عزیزم بجنب
من تو رو بینهایت دوست داشتم
وقتی تو اونجا کنارم حضور نداشتی
لذا اکنون وقت رفتن و تنها موندنه
میدونم دیگه نمیتونم تحمل کنم
این دروغ نیست
میخوام تو رو بیرون اون در ببینم
...بای، بای، بای، بای
بای بای
نمیخوام برات یک دلقک باشم
فقط بازیگر دیگری در بازی دو نفره تو
ممکنه ازم متنفر باشی ولی این دروغ نیست
عزیزم، بای، بای، بای... بای بای
واقعا" نمیخوام موضوع رو دشوار کنم
فقط میخوام بهت بگم که دیگه برام کافیه
ممکنه دیوونگی بنظر بیاد
ولی این دروغ نیست، عزیزم، بای، بای، بای
میتونی منو با حقیقت بزنی
اکنون، دختر، خیلی خوش اومدی
لذا یک دلیل خوب بمن ارائه بده
عزیزم زود باش
من برای تو و خودم زندگی میکنم
و اکنون واقعا" اومدم و میبینم
که زندگی میتونه خیلی بهتر باشه وقتی
تو رفته باشی
میدونم که دیگه نمیتونم تحمل کنم
این دروغ نیست
میخوام تو رو بیرون اون در ببینم
بای، بای، بای، بای... بای بای
نمیخوام برات یک دلقک باشم
فقط بازیگر دیگری در بازی دو نفره تو
ممکنه ازم مننفر باشی ولی این دروغ نیست
عزیزم، بای، بای، بای... بای بای
واقعا" نمیخوام موضوع رو دشوار کنم
فقط میخوام بهت بگم که دیگه برام کافیه (اوووه اووه)
ممکنه دیوونگی بنظر بیاد
ولی این دروغ نیست، عزیزم، بای، بای، بای
به یقین میدونم تسلیمم
نمیخوام دلیلی برای عشقت باشم
دیگه نه
بای بای
دارم میرم، انتهای داستان
نمیخوام بازنده باشم و دیگه برام کافیه
نمیخوام دلقکت باشم
در این بازی دو نفره
لذا تو رو پشت سرم ترک میکنم
...بای، بای، بای
نمیخوام موضوع رو دشوار کنم (موضوع رو دشوار کنم)
ولی دیگه برام کافیه
و این دروغ نیست (بای، بای عزیزم...)
بای، بای
نمیخوام برات یک دلقکت باشم
فقط بازیگری دیگر در بازی دو نفره تو
(نمیخوام دلقکت باشم)
ولی این دروغ نیست عزیزم بای، بای، بای
واقعا" نمیخوام موضوع رو دشوار کنم
(واقعا" نمیخوام موضوع رو دشوار کنم)
فقط میخوام بهت بگم که دیگه برام کافیه
(که دیگه برام کافیه)
ممکنه دیوونگی بنظر بیاد
ولی این دروغ نیست، بای، بای، بای.
- Artist:'N Sync
- Album:No Strings Attached (2000)