By the Light of the Moon [Serbian translation]
By the Light of the Moon [Serbian translation]
На месечини
Ти певам
На месечини
подижем свој глас
Подижем свој глас
На светлости звезда
у огромном црном пространству
и право у твоје срце
На месечини
Ти певам
На месечини
подижем свој глас
Подижем свој глас
На светлости звезда
у огромном црном пространству
и право у твоје срце
Немам много речи
Нисам префињена
Слушај птице како криче
Оне те дозивају у моје име
Пусти да будем твој пустињски ветар
Да те продрмам када си смирен
Јер тако усхићена душа
Не може искусити стид
На месечини
Ти певам
На месечини
подижем свој глас
Подижем свој глас
На светлости звезда
у огромном црном пространству
и право у твоје срце
Немам много речи
Нисам префињена
Слушај птице како криче
Оне те дозивају у моје име
Пусти да будем твој пустињски ветар
Да те продрмам када си смирен
Јер тако усхићена душа
Не може искусити стид
На светлости Сунца
сам срећна и радосна
Сва нетакнута и савршено чиста
На леп и користан начин
На светлости Сунца
сам невино јагње
Али месечина
Открива снагу дивљег коња у мени/ открива разуздану енергију дивљег коња у мени
Открива снагу дивљег коња у мени/ открива разуздану енергију дивљег коња у мени
Немам много речи
Нисам префињена
Слушај птице како криче
Оне те дозивају у моје име
Пусти да будем твој пустињски ветар
Да те продрмам када си смирен
Јер тако усхићена душа
Не може искусити стид
Не може искусити стид
Не може искусити стид
На месечини
Ти певам
На месечини
подижем свој глас
Подижем свој глас
На светлости звезда
у огромном црном пространству
и право у твоје срце
На месечини
Ти певам
На светлости звезда
Право у твоје срце...
- Artist:Noa
- Album:Calling