Buluşmak Üzere [English translation]
Buluşmak Üzere [English translation]
Let's say, you are caught in the rain one day,
Bless you! It is coming down in sheets,
on the other side sun is minding its own business.
In the end, it is summer rain, summer rain.
The drops are coming down glowing, stainless.
Your clothes would float in the air as you were running.
Now you feel cramped by the porch of next apartment.
In the end, it's summer rain, summer rain.
You'll find me by the door of that apartment.
Let's say one morning you wanted to
go to beach early, your insides are now your outsides.
As you stroke,
the sea is breaking apart like sheets.
This sea, this master sea..
This sea, Aegean Sea...
This sea is not calling out your name.
This sea, Aegean Sea..
Here are flecks of fish hustling around,
You know merlos and pearls.
Recklessly, recklessly, recklessly, recklessly.
You'll find me among the kelp that are waving at you.
Let's say, someone man enough to be a poet showed up
with his light up eyes...
Taksim is the square, how about Taksim square?
Everybody's there, everybody's there, you're there too.
The poet is talking about us, about the children of the country.
''Let's walk friends'', he is saying ''let's walk''.
Towards freedom, towards happiness.
Love, love before everything else, he is saying.
And then your eyes are the green that comes out
after the rain.
And you're turning around,
you suddenly see, I'm next to you.
- Artist:Hüsnü Arkan