Bitter Lands of Llydaw [Breton translation]
Bitter Lands of Llydaw [Breton translation]
Tarzhet eo Brezel an Drez hevlene
dindan ul loar nevez-amzer, e miz Mae.
Gwisket eo ar raden
fichet he dremm,
un impalaerez a ginvi tro-dro dezho.
Meuriadoù fallakr o deus losket hor chatal;
tec'het omp d'ar c'hreisteiz evit sevel hor c'hastell
o varc'hegezh ar mor
en ur ganañ ur c'han-vor kozh,
war-eeun etrezek an Arvorig.
Ha tec'het on da zouaroù c'hwerv Ledav 1
war douaroù c'hwerv 2
Ha tec'het on da zouaroù c'hwerv ar glac'har
douaroù c'hwerv.
War-c'horre maezioù, parkeier hag heizeger
"Ferry Banks", "South Valley" 3,
ma c'hontreoù, aodoù ha douaroù,
ma sterioù, gwez-derv ha traezhennoù.
Chom a raimp bev, dizañjer ha kreeñv
N'emaomp ket en gortoz eus ar bed da dreiñ fall,
ne vezomp ket keodedourien eus rouantelezh an arc'hant
deut evit bevañ ha marc'hegezh e-barzh frankiz.
Ha tec'het on da zouaroù c'hwerv Ledav
war douaroù c'hwerv
Ha tec'het on da zouaroù c'hwerv ar glac'har
douaroù c'hwerv
1. "Breizh", Llydaw e kembraeg.2. E brezhoneg en destenn.3. Div son hengounel eus Iwerzhon
- Artist:Dom Duff
- Album:Babel pow wow