Bird on the Wire [Catalan translation]
Bird on the Wire [Catalan translation]
Com un ocell en un fil,
com un borratxo en un cor de mitjanit
he mirat de, com bonament he pogut, ser lliure.
Com un cuc en un ham,
com un cavaller d'un llibre antic
he guardat tots els meus galons per tu.
Si alguna vegada he estat poc amable,
espero que ho puguis deixar passar.
Si alguna vegada t'he estat infidel,
espero que sàpigues que mai ho vaig estar amb tu.
Com un nen, nascut mort,
Com una bèstia amb la seva banya,
He fet miques a tots els que es van apropar a mi.
Però juro per aquesta cançó
i per tot el que he fet malament
que et rescabalaré per tot.
Vaig veure un pidolaire recolzat a la seva muleta de fusta,
em va dir: "No hauries de demanar tant."
I a una dona bonica recolzada a una porta fosca,
em va cridar: "ei, per què no demanes més?"
Com un ocell en un fil,
com un borratxo en un cor de mitjanit
he mirat de, com bonament he pogut, ser lliure.
- Artist:Leonard Cohen
- Album:Songs from a Room