Biće ljepših dana [Polish translation]
Biće ljepših dana [Polish translation]
Samo ako, stane brat uz brata
biće širom otvorena vrata
za budućnost ove zemlje jedine
što prođe ove teške godine
Za budućnost ove zemlje jedine
što prođe ove teške godine
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
Sva imena naša znana
živjeće vječno u pjesmama
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
imena su nama dobro znana
Pavlovića, Mire i Slobodana
Samo ako, stane brat uz brata
više nikada neće biti rata
poletjeće golubovi mira
a muzika vječno će da svira
Poletjeće golubovi mira
a muzika vječno će da svira
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
Sva imena naša znana
živjeće vječno u pjesmama
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
imena su nama dobro znana
Pavlovića, Mire i Slobodana
Samo ako, Slobomir zaživi
cjeli svjet će njemu da se divi
On će nama dati nova krila
da bi mladost nasmijana bila
On će nama dati nova krila
da bi mladost nasmijana bila
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
Sva imena naša znana
živjeće vječno u pjesmama
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
imena su nama dobro znana
Pavlovića, Mire i Slobodana
- Artist:Rodoljub Roki Vulović
- Album:Otadzbini na dar