Bezdroża [Italian translation]
Bezdroża [Italian translation]
Taci se lo vuoi;
il silenzio è d’oro, lo so.
Non ho niente
e non sopporto il silenzio.
C’è soltanto il sussurro
delle città abbandonate un istante fa;
soltanto il vento canta attraverso la finestra rotta.
Il mio mondo è diventato così.
Come ritornare quando ogni strada porta alle tue mani e alle tue labbra?
Andare senza te vuol dire
attraversare le terre selvagge,
dove non incontreremo nient'altro
che cuori vuoti.
La sabbia ardente colpisce i polmoni
e ci vogliono mille miglia per raggiungere la sorgente.
Ritorna un’altra volta!
Quel giorno qualcuno ha interrotto la nostra conversazione.
Ero là, ti cercavo nel mio cuore, perché
il mio mondo è diventato triste.
Come ritornare quando ogni strada porta alle tue mani e alle tue labbra?
Andare senza te vuol dire
andare attraverso le terre selvagge,
dove non incontreremo nient'altro
che cuori vuoti.
La sabbia ardente colpisce i polmoni
e ci vogliono mille miglia per raggiungere la sorgente.
Ritorna un’altra volta!
Vorrei che tutto ricominciasse.
In queste terre vuote
i fiori sbocciano timidamente, guarda.
Quando sei con me,
ritrovo le impronte dei nostri piedi.
Lo so cosa succederà più tardi:
l’amore ritornerà alle terre selvagge se lo vuoi.
Andare senza te vuol dire
attraversare le terre selvagge,
dove non incontreremo nient'altro
che cuori vuoti.
La sabbia ardente colpisce i polmoni
e ci vogliono mille miglia per raggiungere la sorgente.
Ritorna un’altra volta!
- Artist:Sylwia Grzeszczak