Are You Even Real? [French translation]
Are You Even Real? [French translation]
Il n'y a pas de "5 ans"
Il n'y a pas de "10 ans"
Il n'y a que ça,
La reine, la reine, la Reine des reines
Il n'y a pas de couteau
Parce qu'il n'y aucune tension,
Il n'y a que ça :
Un rêve lucide, un rêve de rêves
Tout ce que je peux faire, c'est me fier à elle
Je peux apercevoir la luxure en elle, tard dans la nuit
La pluie acide est une première pour elle,
Les cieux s'ouvrent tandis que je partage un verre avec elle.
Sceaux brisés, coupable —c'est sans appel,
[Je] chute au pied de la colline, des champs de fraises
Es-tu seulement vraie ?
Elle me dit : "Dis-moi comment tu te sens"
Es-tu seulement vraie ?
Es-tu seulement vraie ?
Peut-être bien que je devrai regarder mon reflet ?
Il vaut mieux que je sache
À quoi je ressemble, je ressemble, je ressemble
Je passe mes jours
À rêver d'une connexion
Juste pour ressentir
Ce que tu ressens, tu ressens, tu ressens
Tout ce que je peux faire, c'est me fier à elle
Je peux apercevoir la luxure en elle, tard dans la nuit
La pluie acide est une première pour elle,
Les cieux s'ouvrent tandis que je partage un verre avec elle.
Sceaux brisés, coupable —c'est sans appel,
[Je] chute au pied de la colline, des champs de fraises
Es-tu seulement vraie ?
Elle me dit : "Dis-moi comment tu te sens"
Es-tu seulement vraie ?
Es-tu seulement vraie ?
Je rêve d'une connexion
Dis-moi comment tu te sens
Dis-moi comment tu te sens
Es-tu seulement vraie ?
Es-tu seulement vraie ?
Et alors elle s'est enfuie
Et alors elle s'est enfuie
Et alors elle s'est enfuie à travers mon imagination
Et alors elle s'est enfuie
Et alors elle s'est enfuie
Et alors elle s'est enfuie à travers mon imagination
(Es-tu, es-tu seulement vraie ?)
Je rêve d'une connexion
Dis-moi comment tu te sens
Dis-moi comment tu te sens
Es-tu seulement vraie ?
Es-tu seulement vraie ?
- Artist:James Blake