Alpenglow [Swedish translation]

Songs   2024-11-29 21:28:19

Alpenglow [Swedish translation]

Vi var här...

En gång för längesen hördes en sång

Gav upphov till ett barn av jord och vers

Tillsammans dödar vi en till fasa

Varje Jubjubfågel,1 historiens lustigkurre2

Slut dina ögon och ta en titt

Sanningen är enkel att se

Vi var här

Strövade på den ändlösa prärien

Skrev en oändlig berättelse

Konstruerade vår egen Walden3

Vi var här

Sörjde de ledsna anletena

Erövrade de mörkaste platser

Dags att vila nu och avsluta alstret

Och bli Musiken, den med alpglöd4

Hand i hand leder mig in i ljuset

Du, sagans sken i blått och vitt

Tillsammans dödar vi en till fasa

Varje Jubjubfågel, historiens lustigkurre5

Slut dina ögon och ta en titt

Sanningen är enkel att se

Vi var här

Strövade på den ändlösa prärien

Skrev en oändlig berättelse

Konstruerade vår egen Walden6

Vi var här

Sörjde de ledsna anletena

Erövrade de mörkaste platser

Dags att vila nu och avsluta alstret

Och bli Musiken, den med alpglöd7

Du är min väg mitt hem min stjärna

En vacker saga i berättelsen

Och när dammet måste gå vidare

Så stoppar jag in oss i en bädd av snö

Målningen vit, tystar dalen vi bebyggde

Tillsammans sover vi, uppslukad av Livet

Vi var här

Strövade på den ändlösa prärien

Skrev en oändlig berättelse

Konstruerade vår egen Walden6

Vi var här

Sörjde de ledsna anletena

Erövrade de mörkaste platser

Dags att vila nu och avsluta alstret

Och bli Musiken, den med alpglöd7

Vi var här

Strövade på den ändlösa prärien

Skrev en oändlig berättelse

Konstruerade vår egen Walden6

Vi var här

Sörjde de ledsna anletena

Erövrade de mörkaste platser

Dags att vila nu och avsluta alstret

Och bli Musiken, den med alpglöd7

1. "Jubjub"-fågeln är en fiktiv karaktär i Lewis Carrolls - som skrev Alice i Underlandet - diktverk. Det är också en egen översättelse, för jag är inte säker på vad den egentligen kallades i de svenska översättningarna.2. "Spooks of the past" kan tolkas som en historisk skrämsel av något slag, men en "spook" kan också vara en skojjare eller udda karaktär av något slag. Förmodligen är syftas det på båda två; Carrolls verk var läskiga på sitt sätt, och Jubjub-fågeln är en bisarr och lustig varelse.3. Walden är ett klassiskt transcendentalistiskt verk skrivet av Henry David Thoreau, med självbiografiska och satiriska element som behandlar främst den spirituella resan, samt människan och naturen.4. Alpglöd är ett ljusfenomen som uppstår vid soluppgång och solnedgång, och kan ses tydligt när solen faller på exempelvis bergstoppar. https://sv.wikipedia.org/wiki/Alpgl%C3%B6d5. Se fotnot 1 och 2.6. a. b. c. Se fotnot 3.7. a. b. c. Se fotnot 4.

  • Artist:Nightwish
  • Album:Endless Forms Most Beautiful (2015)
See more
Nightwish more
  • country:Finland
  • Languages:English, Finnish, Welsh
  • Genre:Classical, Hard Rock, Metal, Rock
  • Official site:http://www.nightwish.com
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Nightwish
Nightwish Lyrics more
Nightwish Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved