Aber dich gibt's nur einmal für mich [Hungarian translation]
Aber dich gibt's nur einmal für mich [Hungarian translation]
Van milliónyi a csillagokból.
A mi városunkban pedig ezernyi lámpás.
Jóból és pénzből sok van ezen a világon,
De Te az egyetlen vagy Számomra.
Hay mas de mil besos por darnos
y amores que pueden romperse
se que hay alegria y dolor
para mi solamente estas tu
Már a gondolat,
Hogy egyszer elveszíthetlek,
Hogy egy másik férfi
Nevez az egyetlenének!
Szomorúvá tesz,
Mert veled vagyok teljes,
Mihez kezdenék nélküled?
Sok virág nyílik a kertben.
Sok lány van, akik várnak,
Boldogság és Szenvedés mindig lesz,
De Te az egyetlen vagy Számomra.
Már a gondolat,
Hogy egyszer elveszíthetlek,
Hogy egy másik férfi
Nevez az egyetlenének!
Szomorúvá tesz,
Mert veled vagyok teljes,
Mihez kezdenék nélküled?
Hét csoda van a Földön.
Ezernyi hajó úszik át a tengeren.
Jóból és pénzből sok van ezen a világon,
De Te az egyetlen vagy Számomra.
Már a gondolat,
Hogy egyszer elveszíthetlek,
Hogy egy másik férfi
Nevez az egyetlenének!
Szomorúvá tesz,
Mert veled vagyok teljes,
Mihez kezdenék nélküled?
De Te az egyetlen vagy Számomra.
- Artist:Andrea Berg