A Long Walk [Serbian translation]
A Long Walk [Serbian translation]
Ti si ovde, drago mi je
Stvarno mi prija tvoje društvo
Tvoj stil, tvoj osmeh, tvoja smirenost.
Gospode, smiluj se
Bila sam slepa, ali sada mogu da vidim
Kakav kralj treba da bude
Dušo, osećam se slobodno, dođi i kreni sa mnom.
Hajde da dugo šetamo oko parka posle mraka
Pronađi mesto gde ćemo da se povežemo.
Razgovor, ushićene reči, stimulacija,
Podelimo iskustva, iskušenja, obrazovanje, hobije,
Dostignuća, možda možemo da pričamo o Surah 31:18. (deo iz Kurana)
Tvoja prošlost nije baš čista
Ponekad svi moramo da plivamo uzvodno
Ti nisi svetac, svi smo mi grešnici
Ali si uradio najbolje što si znao i učinio da tvoja duša bude pobednik.
Poštujem to, čoveče, tako si divan
I pored svega, cenjen
A tako si skroman, čoveče ja sam se oduševila
Mogu da osetim sve što ti donosiš.
Hajde da dugo šetamo oko parka posle mraka
Pronađi mesto gde ćemo se povezati.
Razgovor, ushićene reči, stimulacija,
Podelimo iskustva, iskušenja, obrazovanje, hobije,
Dostignuća, možda možemo da pričamo o Otkrovenju 3:17. (deo iz Biblije)
Ili možda možemo da gledamo film
Ili možda da gledamo predstavu u subotu
Ili možemo da osetimo povetarac i da slušamo simfoniju
Ili možda samo da kuliramo, ili možda
Možda možemo da krstarimo i slušamo Roots ili možda
da jedemo neko strastveno voće
Ili možemo da plačemo uz bluz
Ili samo da ćutimo
Hajde, hajde
Hajde da dugo šetamo oko parka posle mraka
Pronađi mesto gde ćemo se povezati.
Razgovor, ushićene reči, stimulacija,
Podelimo iskustva, iskušenja, obrazovanje, hobije,
Dostignuća, možda možemo da pričamo o Psalmima u celini.
Ili možda možemo da gledamo film
Ili možda da gledamo predstavu u subotu
Ili možemo da osetimo povetarac i da slušamo simfoniju
Ili možda samo da kuliramo, ili možda
Možda možemo da krstarimo i slušamo Roots ili možda
da jedemo neko strastveno voće
Ili možemo da plačemo uz bluz
Ili samo da ćutimo
Hajde, hajde
Hajde da dugo šetamo oko parka posle mraka
Pronađi mesto gde ćemo da se povežemo.
Razgovor, ushićenje reči, stimulacija,
Podelimo iskustva, iskušenja, obrazovanje, hobije,
Dostignuća, možda dušo, možda možemo da spasimo naciju.
- Artist:Jill Scott
- Album:Who Is Jill Scott? Words and Sounds Vol. 1 (2000)