La canzone di Marinella [French translation]
La canzone di Marinella [French translation]
Ceci est l’histoire vraie de Marinella
qui coula dans le fleuve au printemps
mais le vent qui la vit si belle
du fleuve la porta sur une étoile.
Seule sans le souvenir d’une douleur
elle vivait sans le rêve d’un amour
mais un roi sans couronne et sans escorte
frappa un jour, trois fois à ta porte.
Blanc comme la lune, son chapeau
Rouge comme l’amour son manteau
Tu le suivis sans raison,
comme un enfant suis un cerf-volant
Et il y avait le soleil et tu avais de beaux yeux
et lui t’embrassait les lèvres et les cheveux
il y avait la lune et tu avais les yeux las
il posa sa main sur tes hanches
Ce furent des baisers et ce furent des sourires
Puis ce ne furent que des fleurs de lys
qui avec leurs yeux virent des étoiles
frémir au vent et aux baisers, ta peau.
On dit que pendant que tu revenais
qui sait comment dans le fleuve tu as coulé
et lui qui ne voulait pas te croire morte
frappa cent ans encore à ta porte
Ceci est ta chanson Marinella
qui s’est envolée dans le ciel sur une étoile
et comme les plus belles choses
tu as vécu un seul jour, comme la rose
et comme les plus belles choses
tu as vécu un seul jour, comme la rose
- Artist:Joan Baez