Sunshine [Hungarian translation]
Sunshine [Hungarian translation]
Elvesztetted a hűvösséged/nyugalmad,
és beleütöttél a szobaajtóba.
Eleged van abból hogy keményen dolgozol,
és mindig unottnak érzed magad.
De nem kell szégyellned magad,
nem kell szem elől tévesztened az utad,
semmi jót nem hoz ha csak ülsz és panaszkodsz.
Gyere, járj egyet ezen a régi úton.
Csak azt mondom...
Nézz az égre, nincs miért sírnod,
nincs pénzünk, de van napfényünk.
Van sár a bakancsunkban és egy pártoló mellettünk.
Nincs semmink, de a Paradicsomban vagyunk.
Nézz az égre, rendben leszünk,
nincs pénzünk, de van napfényünk.
Felejtsd el a magazinokat,
Hollywood trükkjeit.
Azt érik el hogy jónak lásd azt,
hogy elfelejted mi is a jó.
Hát nem kell szégyenkezned,
mert baby én nem az a fajta vagyok.
Emlékezz a napra amikor először találkoztunk/köszöntél,
A folyónál voltam és az időm vesztegettem.
És te azt mondtad...
Nézz az égre, nincs miért sírnod,
nincs pénzünk, de van napfényünk.
Van sár a bakancsunkban és egy pártoló mellettünk.
Nincs semmink, de a Paradicsomban vagyunk.
Nézz az égre, rendben leszünk,
nincs pénzünk, de van napfényünk.
Amikor egy üreg, részeg(es) hajléktalan
hangosabban nevet nálam,
tudom hogy valami nincs rendben,
és elkezdem meglátni,
hogy ez az édes napfény az egyetlen arany ami nekem kell.
Hát csak annyit mondok...
Nézz az égre, nincs miért sírnod,
nincs pénzünk, de van napfényünk.
Van sár a bakancsunkban és egy pártoló mellettünk.
Nincs semmink, de a Paradicsomban vagyunk.
Nézz az égre, rendben leszünk,
nincs pénzünk, de van napfényünk.
- Artist:Skylar Grey
- Album:Don't Look Down