1648 [English version] [Serbian translation]
1648 [English version] [Serbian translation]
Dok Evropa priča o miru, sve ostale borbe prestaju
Tu je čovek koji cilja na više nego što može dohvatiti
Krv,
svuda
Prag
U vatri
Gori
Cela Boemija je zapaljena
Stoji sama
Put do grada je blokiran
Odbijen
(Oni su odbijeni)
Da uđu na kapije
Ipak pokušali su
(Ipak su pokušali)
Kada je Prag pozvan oružjem
One su se borile s njima na mostu
Njihova sloboda bila je u pitanju
Stoj i bori se, grad gori
Kunihmark* je izgubljen, zustavi ga na Karluv Mostu.
Uprljana krvlju, njihova braća su umiru ruku pod ruku
Učinili su ono što su mogli
Umrli su gde su stajali
Njihov grad je bio opsednut, ceo pakao u Pragu oslobođen
Dok su topovi udarali zidove, grad se tresao
Strah
Se širi
Mržnja
Se povećava
Smrt
I bol je sve što je Švedska donela
Ustani i uzvrati
Zidovi grada bili su probijeni
Povraćeni
(Bili su povraćeni)
Te noći
Bez prekida
(Bez prekida)
Uradili su to sami
Borili su se s njima na mostu
Njihova sloboda bila je u pitanju
Neosvojen grad na Vltavskoj obali
Početak sukoba i kraj rata
Neosvojen grad na Vltavskoj obali
Zaštićen je njegovim ljudima
I trideset godine pre rat je počeo
Vratio se na mesto gde je i počeo
- Artist:Sabaton
- Album:Carolus Rex (2012)