1648 [English version] [Icelandic translation]
1648 [English version] [Icelandic translation]
Meðan Evrópa talar um frið, þá hætta allir aðrir bardagar
Það er maður sem stefnir að meira en hann nær
Blóð,
Um allt
Prag
Kviknað í
Brenna
Öll Bæheimur logaði
Standa á eigin spýtur
Veginum til borgarinnar hefur verið lokað
Neitað
(Þeir eru neitað)
Að ganga inn í hliðin
Þó þeir hafi reynt
(Þó þeir hafi reynt)
Þegar Prag var kallað til vopna
Þeir börðust við þá á brúnni
Frelsi þeirra var í húfi
Standa og berjast, borgin brennur
Königsmarck tapaði, stöðvaði hann hjá Karlúv Most
Blettóttir deyja bræður þeirra hlið við hlið
Gerðu það sem þeir gátu
Dó þar sem þeir stóðu
Borg þeirra hefur verið umkringd, allt helvíti á Prag leyst úr haldi
Þar sem fallbyssurnar mylja veggi, þá hristist borgin
Ótti
Er að breiðast út
Hatur
Vaxandi
Dauða
Og sársauki er allt sem Svíþjóð kom með
Rísa upp og slá til baka
Veggir borgarinnar hafa verið brotnir
Endurheimt
(Þeir eru endurheimt)
Einmitt um nóttina
Ósjálfbjarga
(Ósjálfbjarga)
Þeir gerðu það á eigin spýtur
Þeir börðust við þá á brúnni
Frelsi þeirra var í húfi
Standa og berjast, borgin brennur
Königsmarck tapaði, stöðvaði hann hjá Karlúv Most
Blettóttir deyja bræður þeirra hlið við hlið
Gerðu það sem þeir gátu
Dó þar sem þeir stóðu
Ósigruð borg við strönd Vltava
Upphaf átaka og stríðslok
Ósigruð borg við strönd Vltava
Er verndað af fólki sínu
Og fyrir þrjátíu árum hófst stríðið
Það er komið aftur þar sem það byrjaði
Veginum til borgarinnar hefur verið lokað
Neitað
(Þeir eru neitað)
Að ganga inn í hliðin
Þó þeir hafi reynt
(Þó þeir hafi reynt)
Þegar Prag var kallað til vopna
Þeir börðust við þá á brúnni
Frelsi þeirra var í húfi
Standa og berjast, borgin brennur
Königsmarck tapaði, stöðvaði hann hjá Karlúv Most
Blettóttir deyja bræður þeirra hlið við hlið
Gerðu það sem þeir gátu
Dó þar sem þeir stóðu (x2)
- Artist:Sabaton
- Album:Carolus Rex (2012)