Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Lorde Lyrics
Royals lyrics
I've never seen a diamond in the flesh I cut my teeth on wedding rings in the movies And I'm not proud of my address In the torn-up town, no post code...
Royals [Arabic translation]
لم أر أبداً ماسة في اللحم قطعت أسناني على خواتم الزواج في الأفلام ولست فخورة بعنواني في بلدة ممزقة، لا يحسدني عليها أحد ولكن كل أغنية تشبه السن الذهبي...
Royals [Basque [Modern, Batua] translation]
Ez dut diamanterik zuzenean ikusi inoiz Filmetan ezkontza eraztunetan mozten ditut haginak Eta ez nago nire helbideaz harro Herri desengainatuan, post...
Royals [Bosnian translation]
Nikada nisam vidjela dijamant uživo (reperska fraza: cura pojasnjava da sve sto zna o slavi je naucila u filmovima) i nisam ponosna na svoju adresu u ...
Royals [Bulgarian translation]
Никога не съм виждала диамант на живо. За сватбените пръстени узнах от филмите. Не се гордея със своя адрес в порутен град, с незавиден пощенски код. ...
Royals [Croatian translation]
Nikada nisam vidjela dijamant uživo Porežem si zube na vjenčane prstene u filmovima I nisam ponosna na svoju adresu U razorenom gradu bez poštanskih š...
Royals [Czech translation]
Nikdy jsem naživo neviděla diamant Snubní prsteny znám jenom z filmů A nejsem hrdá na svoji adresu V odrbaném městě, kde bydlení nikdo nikomu nezávidí...
Royals [Finnish translation]
En ole koskaan nähnyt oikeaa timanttia Kokemukseni rajoittuu vain elokuvien timanttisormuksiin Ja en ole ylpeä osoitteestani Pilalle revityssä kaupung...
Royals [French translation]
Je n'ai jamais vu un diamant pour de vrai, J'ai appris beaucoup de choses1 grâce aux alliances qu'on voit dans les films Et je ne suis pas fière de mo...
Royals [German translation]
Ich habe im richtigen Leben noch nie einen Diamanten gesehen. Meine ganze Erfahrung damit kommt von Eheringen in Filmen. Und ich bin nicht stolz auf m...
Royals [Greek translation]
Ποτέ δεν έχω δει διαμάντι από κοντά Απέκτησα την πρώτη μου εμπειρία στα δακτυλίδια αρραβώνων στις ταινίες Και δεν είμαι περήφανη για τη διεύθυνσή μου ...
Royals [Hebrew translation]
אף פעם לא ראיתי יהלום במו עיניי אני לומדת על טבעות נישואין מצפייה בסרטים ואני לא גאה בכתובת שלי בעיר הפוכה, איש לא מקנא במקום שאני גרה בו [טרום-פזמון]...
Royals [Hungarian translation]
Sosem láttam még gyémántot élőben A filmekből tanultam a jegygyűrűkről És nem vagyok büszke a postacímemre A széttépet városban,nincs irányítószám-fél...
Royals [Hungarian translation]
Soha nem láttam gyémántot a húson megvágtam a fogam a jegygyűrűvel a moziban és nem vagyok büszke a címemre a kettészakadt városban, nincs irigyelni v...
Royals [Italian translation]
Non ho mai visto un diamante di persona ho conosciuto gli anelli di fidanzamento daii film e non mi vanto del posto dove abito nella città arrabbiata,...
Royals [Korean translation]
난 절대 살 안에 박혀있는 다이아몬드를 본 적이 없어 난 영화 속에 있는 약혼반지를 보면서 경험을 쌓아 난 내 주소가 자랑스럽지 않아 주소가 없는 망가진 동네에 살지 하지만 모든 노래들이 금니들, 화장실에서 떨어지는 술들 (그레이 구스) 핏자국, 화려한 드레스들, 호텔...
Royals [Kurdish [Sorani] translation]
من هەرگیز ئەڵماسم لەسەر گۆشت نەبینیوە ددانەکانم بە ئەڵقەی هاوسەرگیری پارچەکرد لە فیلمەکاندا وە شانازیش بە ناونیشانەکەم ناکەم لە مەملەکەتی وێرانەدا هیچ...
Royals [Norwegian translation]
Jeg har aldri sett en diamant i kjøttet Jeg sliper tennene mine på gifteringer i filmene Og jeg er ikke stolt over adressen min I den opprevne byen, i...
Royals [Persian translation]
تا بحال الماس دست هیچ آدمیزادی ندیده ام من حلقه های عروسی رو فقط توی فیلم ها میبینم به آدرس محل زندگیم هم افتخار نمیکنم(جای زیاد شاخی زندگی نمیکنم) حو...
Royals [Portuguese translation]
Nunca vi um diamante pessoalmente Eu tiro pelos que vejo em alianças nos filmes Não tenho muito orgulho de onde moro É um bairro todo lascado, não tem...
<<
1
2
3
4
5
>>
Lorde
more
country:
New Zealand
Languages:
English, Maori
Genre:
Electronica, Electropop, Pop
Official site:
http://lorde.co.nz
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lorde
Excellent Songs recommendation
Sítě kroků tvých lyrics
Sag etwas [Say Something - Deutsche Version] lyrics
Neler oluyor hayatta lyrics
Yhdentoista virran maa lyrics
Месяц июль [Mesyats iyul'] lyrics
설렘각 [Fluttering] [seollemgag] lyrics
J'voulais lyrics
The Only One lyrics
Sink or Sing lyrics
Voodoo lyrics
Popular Songs
Frame lyrics
Rugaciune lyrics
爱坏 [Ài Huài] lyrics
Todo Pasa lyrics
Les Wagonnets lyrics
Mon petit train de banlieue lyrics
Ihmisen poika lyrics
夢帰り [Yume Gaeri] lyrics
하늘바라기 [Hopefully sky] lyrics
참 그립다 [I miss you] lyrics
Artists
Songs
Nikolay Slichenko
Nanci Griffith
Liederjan
Dota Kehr
Cenk Durmazel
Amy Sky
Vitun Kova Ääni
miss A
The Blessed Girl (OST)
Ernesto Lecuona
Kit Chan
Matthew Moore
Lord Est
Thrill Pill
Vincenzo Valente
Isabelle Huang
Rudolf Schock
Urban Cone
Imperfect Love (OST)
Tamia
Wrabel
Alida Duka
Salt-N-Pepa
Broods
The The
Zacke
Lucia Popp
Chelsea Collins
Alen Vitasović
Siniša Vuco
FiddleSticks
Marcos Redondo
Shannon McNally
Manuel Bandera
Luc van Acker
Kitty Wells
Leonid Sobinov
The Starry Night, The Starry Sea II (OST)
The Bond (OST)
Elia Bastida
Klaus Nomi
Nanette Workman
Faith Makes Great (OST)
Flatbush Zombies
Avantasia
Adalbert Harnisch
svrite
Hebe Tien
potsu
Waiting for You in the Future (OST)
Robert M. Bruno
Georgette Plana
The Valentinos
Yan Yangchun (OST)
Sophie de Quay
Kensington
Miro Banis
Manolo Alvarez Mera
Sergey Lemeshev
Eleni Karaindrou
Juan Diego Flórez
White Snake 2: The Tribulation of the Green Snake (OST)
Lorenzo Da Ponte
Jesse Winchester
Vlad in Tears
Tóth Vera
All About My Romance (OST)
Vincenzo Incenzo
Kriemhild Maria Siegel
Sounds Like Reign
ilem
The Delfonics
The Destiny of White Snake (OST)
Paul Siebel
Filippa Giordano
Styles P
Susan Cadogan
Tundramatiks
The Coasters
Melissa
Yiannis Samsiaris
Inkubus Sukkubus
Everyone Wants To Meet You (OST)
Bernard of Clairvaux
Eva Pilarová
The Springfields
Emanuele Nutile
Matija Cvek
Sjors van der Panne
Ofenbach
Sad Generation
Freddie Gibbs
Unknown Artist (German)
Olga Borodina
Joell Ortiz
Kırmızı
Edurne
The Heaven Sword and Dragon Saber (OST)
Olga Orlova
The Pavilion (OST)
穴を掘っている [Digging Holes] [Hungarian translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Portuguese translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Spanish translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Russian translation]
逃避行 [Tōhikō] [English translation]
虚無病 [kyomubyō] [Transliteration]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Transliteration]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] lyrics
空洞空洞 [kūdō kūdō] lyrics
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Transliteration]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [Spanish translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [French translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Transliteration]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [Portuguese translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [Spanish translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [Spanish translation]
花は誰かの死体に咲く [hana wa dareka no shitai ni saku] lyrics
穴を掘っている [Digging Holes] [Spanish translation]
生活感 [seikatsukan] [Portuguese translation]
[You're the] Devil in Disguise lyrics
穴を掘っている [Digging Holes] lyrics
祈り [Inori] [English translation]
花は誰かの死体に咲く [hana wa dareka no shitai ni saku] [English translation]
祈り [Inori] lyrics
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Spanish translation]
虚無病 [kyomubyō] [Spanish translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [English translation]
闇の中 〜ゆきてかへらぬ〜 [Yami no naka ~ yukite ka heranu] lyrics
積み木 [Tsumiki] [Spanish translation]
生活感 [seikatsukan] lyrics
空に歌えば [Sora ni utaeba] lyrics
終わりで始まり [Owari de hajimari] [English translation]
積み木 [Tsumiki] [English translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
Blue Hawaii lyrics
Le Temps Des Fleurs lyrics
生活感 [seikatsukan] [English translation]
花は誰かの死体に咲く [hana wa dareka no shitai ni saku] [Indonesian translation]
逃避行 [Tōhikō] [English translation]
遺書 [Isho] lyrics
積み木 [Tsumiki] lyrics
逃避行 [Tōhikō] [Spanish translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
逃避行 [Tōhikō] lyrics
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Turkish translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [English translation]
自虐家のアリー [jigyakuka no ally] [Spanish translation]
祈り [Inori] [English translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Spanish translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [Transliteration]
祈り [Inori] [English translation]
自虐家のアリー [jigyakuka no ally] lyrics
遺書 [Isho] [Spanish translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [English translation]
生活感 [seikatsukan] [Spanish translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Spanish translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Spanish translation]
花は誰かの死体に咲く [hana wa dareka no shitai ni saku] [Spanish translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [English translation]
終わりで始まり [Owari de hajimari] lyrics
The World We Knew [Over And Over] lyrics
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Transliteration]
虚無病 [kyomubyō] [English translation]
花は誰かの死体に咲く [hana wa dareka no shitai ni saku] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Russian translation]
自虐家のアリー [jigyakuka no ally] [English translation]
街の灯を結ぶ [Machi no hi wo musubu] lyrics
遺書 [Isho] [English translation]
虚無病 [kyomubyō] lyrics
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
自虐家のアリー [jigyakuka no ally] [Spanish translation]
終わりで始まり [Owari de hajimari] [Spanish translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [English translation]
終わりで始まり [Owari de hajimari] [English translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [Spanish translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [French translation]
自虐家のアリー [jigyakuka no ally] [English translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] lyrics
生活感 [seikatsukan] [English translation]
街の灯を結ぶ [Machi no hi wo musubu] [English translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] lyrics
街の灯を結ぶ [Machi no hi wo musubu] [English translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Chinese translation]
積み木 [Tsumiki] [Spanish translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Portuguese translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] lyrics
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved