Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
The Dubliners Also Performed Pyrics
Spanish Lady
As I came down through Dublin City At the hour of twelve at night, Who should I see but a Spanish lady Washin' her feet by the candlelight. First she ...
Scorn Not His Simplicity lyrics
See the child With the golden hair Yet eyes that show the emptiness inside Do we know Can we understand just how he feels Or have we really tried See ...
Scorn Not His Simplicity [French translation]
Regarde cet enfant aux boucles blondes et dont les yeux s'ouvrent pourtant sur un vide intérieur. Est-ce qu'on sait, est-ce qu'on peut vraiment compre...
Scorn Not His Simplicity [German translation]
Schau das Kind Mit dem gold'nen Haar Doch Augen die die Leere in ihm zeigen Wissen wir? Können wir verstehen, was genau er fühlt? Oder haben wir es de...
Scorn Not His Simplicity [Italian translation]
Guarda il bambino con i capelli d’oro ma con occhi che mostrano il vuoto dentro. Lo sappiamo, riusciamo a capire davvero come si sente, o ci abbiamo a...
Scorn Not His Simplicity [Polish translation]
Widzisz dziecko o złotych włosach, lecz w jego oczach jest pustka. Czy wiemy, czy rozumiemy, co ono czuje, czy w ogóle próbowaliśmy? Spójrz teraz na n...
Scorn Not His Simplicity [Spanish translation]
Mira al niño con el cabello dorado pero sin embargo ojos que muestran el vacío dentro ¿Sabemos, Podemos entender exactamente cómo se siente? ¿O lo hem...
Scorn Not His Simplicity lyrics
See the child With the golden hair Yet eyes that show the emptiness inside Do we know Can we understand just how he feels Or have we really tried See ...
Scorn Not His Simplicity [French translation]
Ne méprisez pas sa simplicité Regardez l'enfant Avec les cheveux d'or Pourtant, les yeux qui montrent le vide à l'intérieur Savons-nous Pouvons-nous c...
Scorn Not His Simplicity [Italian translation]
Vedi il bimbo Coi capelli d'oro Eppure occhi che mostrano il vuoto dentro Sappiamo Riusciamo a capire come si sente O ci abbiamo perlomeno provato Ved...
Seven Drunken Nights
As I went home on Monday night, as drunk as drunk could be I saw a horse outside the door where my old horse should be Well, I called me wife and I sa...
Seven Drunken Nights [Dutch translation]
Toen ik maandagnacht naar huis ging, zo dronken als maar kan / Toen zag ik een paard voor de deur waar mijn paard dient te zijn / Nou, ik riep m'n vro...
Seven Drunken Nights [German translation]
Als ich Montagabend nach Hause kam, so betrunken, wie man nur irgend sein kann, Sah ich ein Pferd vor meiner Tür, wo eigentlich mein altes Pferd stehe...
Mary Black - Song for Ireland
Walking all the day near tall towers Where falcons build their nests Silver winged they fly They know the call of freedom in their breasts Saw Black H...
Song for Ireland [German translation]
Ging den ganzen Tag neben hohen Türmen entlang Wo Falken ihre Nester bauen Auf silbernen Schwingen fliegen sie Sie kennen den Ruf der Freiheit in ihre...
Song for Ireland [Turkish translation]
Yürürken bütün gün, şahinlerin yuva kurduğu Yüksek kulelerin yanında Gümüş kanatlarıyla uçar onlar, Göğüslerinde duyarlar özgürlük çığlığını Göğe yüks...
Spancill Hill lyrics
Last night as I lay dreaming Of pleasant days gone by My mind being bent on rambling To Ireland I did fly I stepped on board a vision And followed wit...
Pecker Dunne - Sullivan's John
[Chorus:] Sullivan's John to the road you've gone Far away from your native home You've gone with the tinker's daughter Far along the road to roam Sul...
The Ballad of James Larkin
In Dublin City in 1913 The boss was rich and the poor were slaves The women working and the children hungry Then on came Larkin like a mighty wave The...
The Ballad of James Larkin [Italian translation]
In Dublin City in 1913 The boss was rich and the poor were slaves The women working and the children hungry Then on came Larkin like a mighty wave The...
<<
1
2
3
4
5
>>
The Dubliners
more
country:
Ireland
Languages:
English, English (Scots), Gaelic (Irish Gaelic)
Genre:
Folk
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dubliners
Excellent Songs recommendation
Cuando el amor se convierte en poesía [Turkish translation]
Cuando el amor se convierte en poesía lyrics
È la mia vita [English translation]
Christmas Medley lyrics
Delilah [Turkish translation]
Conradiana [French translation]
Cuando el amor se convierte en poesía [Serbian translation]
Delilah lyrics
Constantemente mía [Dutch translation]
Cuando el amor se convierte en poesía [Greek translation]
Popular Songs
Constantemente mía [Portuguese translation]
Constantemente mía [Italian translation]
Constantemente mía [Serbian translation]
Cerquísima lyrics
Caruso [Turkish translation]
Delilah [Greek translation]
Conradiana [Japanese translation]
Delilah [Japanese translation]
Delilah [Portuguese translation]
Delilah [Italian translation]
Artists
Songs
Bandang Lapis
Marie N
Paradise
Andreas Odbjerg
Scott Forshaw
Yukiko Iwai
Eri Nitta
Loytoy
Varvara
Yuri Kamenetsky
JAKO
MC G15
Bracelet
Jung Daehyun
Brennan Savage
Juliane Werding
Gacho
Skull
Cherry Glazerr
Shizuka Nakamura
Jānis Paukštello
I Believe in Love (OST)
Judith & Mel
Gento
Onkel Tom
Sayuri Kokusho
CA7RIEL
Evy
Daryl Kim
Ukendt Kunstner
PIGIE
G.bit
Ezu
Anca Agemolu
Rockstroh
You Are Too Much (OST)
somunia
Uptown
Marina Watanabe
Geeflow
Blow Breeze (OST)
Cobra (OST) (Japan)
Éliane Embrun
Lee Ye Jun
Ppariskkoma
AJ Pinkerton
Lea Hart
Trío Xhavizende
Krystyna Prońko
Aura Urziceanu
Bert Suplie
Ozel
Firefox AK
Brave Girls
C.Swag
Natalia Tsarikova
Dave Gahan
BIRTHDAYCAKEiii
Wind, Clouds, and Rain (OST)
gookona
Arik Lavie
Cindy (United Kingdom)
Pino Ferrara
Gavin Clark
Unkind Ladies (OST)
Ushiroyubi Sasaregumi
Guiano
Hollow Young
Bad Love (OST)
Nelly Ciobanu
Juancho Marqués
YeSLow
Ayumi Ishida
Yubin
Olga Kormuhina
Random Encounter
Eithne Ní Uallacháin
John Doyle
Viimne reliikvia (OST)
Bobo Rondelli
Gregory Lee
Chloë Agnew
xatar
Zena (Belarus)
DJ CHARI & DJ TATSUKI
Andiez
Akie Yoshizawa
Nicola Valente
Sonoko Kawai
Maria de Rossi
A Good Supper (OST)
Gvllow
All About My Mom (OST)
Tiger
The Apple
Fausto Cigliano
Romantic Couch
2Scratch
César López Orozco
Kvlto
لو تعرف شو بحبك لو [Law Ta'ref Shu Bhebak Law] [English translation]
لبنان قلبي [Lobnan Qalbi] lyrics
وداع [Wada3] lyrics
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
لا مش انا اللي ابكي [La Mesh Ana Elly Abky] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [English translation]
مررت في خيالي [Marart Fi khayali] lyrics
وعدتك [Wa3adtouka] [Persian translation]
من لمّـا إلتقينـا [Men Lama Elta2ayna] [English translation]
ما رح تخلص الحكاية [Ma Ra7 Te5ls Le7kaya] [English translation]
ما رح تخلص الحكاية [Ma Ra7 Te5ls Le7kaya] lyrics
لون معي الأيام [Lawwen Ma3i El Ayam] lyrics
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] lyrics
لبنان قلبي [Lobnan Qalbi] [English translation]
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] [English translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Persian translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [Italian translation]
لا تغضبي [La Taghdabi] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Transliteration]
يا مكحل رمشك [Ya Mkahal Remshak] [English translation]
مررت في خيالي [Marart Fi khayali] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [Persian translation]
من زمان [Men Zaman] lyrics
لون معي الأيام [Lawwen Ma3i El Ayam] [English translation]
من زمان [Men Zaman] [English translation]
لن أعود [Lan A3oud] [English translation]
مـيمـي [Mimi] [English translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] lyrics
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Transliteration]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Transliteration]
لن أعود [Lan A3oud] lyrics
مع الجريدة [Maa El Jareeda] lyrics
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Transliteration]
من زمان [Men Zaman] [English translation]
لو تعرف شو بحبك لو [Law Ta'ref Shu Bhebak Law] lyrics
لا ما فيي [La Ma Fiyyi] [English translation]
نشيد الزفاف [طلي بالأبيض] [Nashid el Zafaf] lyrics
مفترق الطرق [Moftara2 El Toro2 ] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [French translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [English translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Persian translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Turkish translation]
She's Not Him lyrics
كلٌّ يغني على ليلاه [Koullon Youghanni 3ala Laylah] lyrics
لا تغضبي [La Taghdabi] lyrics
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [English translation]
مفترق الطرق [Moftara2 El Toro2 ] lyrics
مـيمـي [Mimi] [Persian translation]
ليلتنا من ليالي العمر [Layletna Mn Lyaly El 3omr] [English translation]
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] [English translation]
مين إلنا غيرك [Meen Elna 3'ayrak] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Persian translation]
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
لأنك عيني [Le2annak 3enayi] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] [English translation]
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] [Russian translation]
كيف؟ [Kaif?] lyrics
ما زال العمر حرامي [Mazal El 3omr 7rami] lyrics
يا مكحل رمشك [Ya Mkahal Remshak] lyrics
لا مش انا اللي ابكي [La Mesh Ana Elly Abky] lyrics
من زمان [Men Zaman] [Persian translation]
Te deseo lo mejor lyrics
كلٌّ يغني على ليلاه [Koullon Youghanni 3ala Laylah] [English translation]
وعدتك [Wa3adtouka] [English translation]
وداع [Wada3] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] [Persian translation]
لا ما فيي [La Ma Fiyyi] lyrics
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Transliteration]
لا تسأل [La tassal] [Persian translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Russian translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Ukrainian translation]
نشيد الزفاف [طلي بالأبيض] [Nashid el Zafaf] [English translation]
متغير ومحيرني [Metghayar W M7ayarni] lyrics
وعدتك [Wa3adtouka] [German translation]
متغير ومحيرني [Metghayar W M7ayarni] [English translation]
ليلتنا من ليالي العمر [Layletna Mn Lyaly El 3omr] lyrics
يا غافي وعيونك [Ya ghafi w 3younak ] lyrics
مـيمـي [Mimi] lyrics
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Belarusian translation]
نور العالم [Noor Al-Aalam] lyrics
من لمّـا إلتقينـا [Men Lama Elta2ayna] lyrics
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [French translation]
كيف؟ [Kaif?] [English translation]
لأنك عيني [Le2annak 3enayi] lyrics
وداع [Wada3] [Transliteration]
مين إلنا غيرك [Meen Elna 3'ayrak] lyrics
لا تسأل [La tassal] lyrics
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [English translation]
وعدتك [Wa3adtouka] lyrics
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [Croatian translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [Russian translation]
لا تسأل [La tassal] [Turkish translation]
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved