Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Morten Harket Also Performed Pyrics
Can't Take My Eyes Off You [French translation]
Tu es génial, ça ne peut pas être vrai Je ne peux pas détourner mes yeux de toi Tu toucheras comme le paradis Je veux vraiment te tenir Enfin l'amour ...
Can't Take My Eyes Off You [French translation]
T'es juste trop bien pour être vraie J'peux pas détacher mes yeux de toi Te toucher serait comme le paradis Je veux tellement te serrer fort Enfin l'a...
Can't Take My Eyes Off You [German translation]
Du bist einfach zu gut, um wahr sein zu können Ich kann meine Augen nicht von dir lassen Dich zu berühren, wäre der Himmel Ich möchte dich so gern im ...
Can't Take My Eyes Off You [Greek translation]
είσαι πολύ καλή για να είσαι αληθινή δεν μπορώ να πάρω τα μάτια μου από πάνω σου θα ήσουν σαν παράδεισος να αγγίζεις θέλω να σε κρατήσω τόσο πολύ τελι...
Can't Take My Eyes Off You [Greek translation]
Είσαι τόσο καλή για να είσαι αληθινή Δεν μπορώ να πάρω τα μάτια μου από πάνω σου Είσαι άπιαστη σαν τον Παράδεισο Θέλω τόσο πολύ να σε κρατήσω Επιτέλου...
Can't Take My Eyes Off You [Greek translation]
Είσαι απλά πάρα πολύ καλή για να είσαι αληθινή. Δεν μπορώ να πάρω τα μάτια μου από πάνω σου. θα ήσουν σαν να άγγιζα τον παράδεισο. Θέλω να σε κρατήσω ...
Can't Take My Eyes Off You [Hungarian translation]
Túl jó vagy ahhoz, hogy igaz legyél. Nem tudom levenni rólad a szemem. Mennyei érzés lenne megérinteni téged. Oly nagyon szeretnélek átölelni. Végre m...
Can't Take My Eyes Off You [Indonesian translation]
Kau terlalu indah tuk jadi nyata Mataku tak bisa lepas darimu Menyentuhmu kan seperti surga Aku sangat ingin memelukmu Akhirnya cinta datang juga Dan ...
Can't Take My Eyes Off You [Italian translation]
Sei troppo bella essere vera Non posso toglierti gli occhi di dosso Toccandoti è come il paradiso. voglio tenerti così tanto. l'amore è arrivato final...
Can't Take My Eyes Off You [Italian translation]
Sei troppo bella per essere vera non riesco a toglierti gli occhi di dosso toccarti sarebbe stare in Paradiso voglio stringerti così tanto ho aspettat...
Can't Take My Eyes Off You [Lithuanian translation]
Tu esi per gera, kad būtum realybė Negaliu atitraukti akių nuo tavęs Tave liesti būtų lyg rojus Noriu laikyti tave taip stipriai Pagaliau paskutinė me...
Can't Take My Eyes Off You [Persian translation]
تو انقدر خوبی که نمی تونی واقعی باشی نمی تونم چشمام رو از تو بردارم مثل لمس کردن بهشت میمونی می خوام محکم بغلت کنم بالاخره عشق از راه رسید و خدا رو شک...
Can't Take My Eyes Off You [Polish translation]
Jesteś po prostu zbyt piękna, aby być prawdziwą Nie mogę oderwać od ciebie wzroku Dotknąć cię byłoby niebiańsko Tak bardzo chcę cię przytulić Nareszci...
Can't Take My Eyes Off You [Portuguese translation]
Você é bonita demais para ser verdade Não consigo tirar meus olhos de você Tocar em você seria como tocar o paraíso Quero tanto te abraçar Finalmente,...
Can't Take My Eyes Off You [Romanian translation]
Esti doar prea buna ca sa fie adevarat Nu-mi pot lua ochii de la tine Ai fi ca raiul la atingere Vreau sa te strang atat de mult In cele din urma drag...
Can't Take My Eyes Off You [Romanian translation]
Eşti prea bună ca să fii adevărată Nu-mi pot lua ochii de la tine. Ai fi ca Raiul de atins. Vreau să te îmbrăţişez atât de mult. În sfârşit dragostea ...
Can't Take My Eyes Off You [Russian translation]
Ты хороша, так что взгляд Я не могу оторвать Твои касанья как рай Хочу тебя обнимать Любовь пришла наяву Я, славя Бога, живу Ты хороша, так что взгляд...
Can't Take My Eyes Off You [Russian translation]
Ты слишком хороша, чтобы быть настоящей Я не могу оторвать от тебя взгляд Это как прикоснуться к раю Я так хочу дотронуться до тебя В конце концов к н...
Can't Take My Eyes Off You [Serbian translation]
Превише си добра да би то било истина Не могу да скинем поглед с тебе Било би рајски да те додирнем Толико желим да те загрлим Коначно је љубав дошла ...
Can't Take My Eyes Off You [Serbian translation]
Toliko dobro izgledaš da ne može bitiistina, ne mogu da odvojim pogled od tebe. Kao da sam dodirnuo nebo, tako bih te zagrlio. Najzad je ljubav došla ...
<<
1
2
3
4
>>
Morten Harket
more
country:
Norway
Languages:
English, Norwegian
Genre:
Pop-Rock
Official site:
http://mortenharket.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Morten_Harket
Excellent Songs recommendation
שיר לשלום [Shir Lashalom] [Italian translation]
שני שושנים [Shney shoshanim]
שני שושנים [Shney shoshanim] [Czech translation]
שיר לשלום [Shir Lashalom] [Transliteration]
Arik Einstein - שני שושנים [Shney shoshanim]
שחרחורת [Shecharchoret ] [Spanish translation]
Desde hoy [Starting Now] lyrics
שני שושנים [Shney shoshanim] [English translation]
Ντιρλαντά [Dirlada] lyrics
תפילה [Tefilah]
Popular Songs
תפילה [Tefilah] [Spanish translation]
Δυστυχώς [Dystychós] lyrics
שחרחורת [Shecharchoret ] [Ladino [Judeo-Spanish] translation]
שחרחורת [Shecharchoret ] [English translation]
שיר לשלום [Shir Lashalom]
Δε θέλω την συμπόνια κανενός [De thélo tin sympónia kanenós] lyrics
ЯТЛ [YATL] lyrics
Αν δεις καράβι να περνά [An dís karávi na perná] lyrics
שחרחורת [Shecharchoret ] [French translation]
שני שושנים [Shney shoshanim] [English translation]
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved