Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Georges Brassens Lyrics
Le vingt-deux septembre [Breton translation]
D'an eil-warn-ugent a viz Gwengolo oc'h aet d'an Diaoul pellañ, hag abaoe se, d'an hevelep deiziad e souben ma mouchouer e koun ouzhoc'h. Ha setu-ni a...
Le vingt-deux septembre [English translation]
One twenty second of September you disappeared and since then, every year, on the above-mentioned date I soaked my handkerchief, in memory of you... N...
Le vingt-deux septembre [Italian translation]
Un ventidue settembre te ne sei andata al diavolo E da allora, ogni anno, alla suddetta data Ho bagnato il mio fazzoletto, in ricordo di te... Adesso ...
Georges Brassens - Les amoureux des bancs publics
Lyrics removed on request of copyright owners
Les amours d'antan lyrics
Moi, mes amours d'antan c'était de la grisette : Margot, la blanche caille, et Fanchon, la cousette... Pas la moindre noblesse, excusez-moi du peu, C'...
Les amours d'antan [Breton translation]
Ma c'harantezioù a wechall din-me, micherourezed yaouank e oant, Gaid, ar gannerez, ha Soazig ar wiaderez ket a noblañs tamm-pe-damm, digarezit an dio...
Les amours d'antan [English translation]
Me, my loves of yesteryear were working class girls: Margot, the washerwoman, and Fanchon, the young seamstress… not the least bit of blue blood, I’m ...
Les copains d'abord lyrics
Non, ce n'était pas le radeau De la Méduse, ce bateau Qu'on se le dise au fond des ports Dise au fond des ports Il naviguait en père peinard Sur la gr...
Les copains d'abord [Breton translation]
Nann ket, n'oa ket radell ar "vMéduse" ar vag-se, bezet se embannet e foñs ar porzhioù-mor e foñs ar porzhioù-mor Merdeiñ a rae da baotr trankil war b...
Les copains d'abord [Chinese translation]
不,这不是美杜莎军舰的救生筏 这只船 被各个港口所知 被各个港口所知 他如同Pere Peinard一般 在养鸭子的大池塘中轻松航行 他的名字叫友谊第一 友谊第一 “任凭浪击而不沉” 这可不仅仅是写在纸上 这可让巫师们难过了 让巫师们难过了 他的船长和船员 不是小人们的孩子 而是港口全天候的好朋友 ...
Les copains d'abord [English translation]
No, this boat was no wicked raft Of the Medusa, that black craft Let it be known in all the ports Let it be known She sailed like the Père Peinard Tra...
Les copains d'abord [German translation]
Nein, auf dem Boot war halb so groß die Not wie auf Medusas Floß, wie man beim Kai-Spelunken-Wirt so im Dunkeln hört, es schwamm gemütlich kreuz und q...
Les copains d'abord [German translation]
Nein, es war wirklich nicht das Floß Von der Méduse, unser Boot. Merkt’s euch nur gut drunten am Kai, ja, drunten am Kai. Gemächlich schippert’s vor s...
Les copains d'abord [Persian translation]
نه، این قایق، قایق گناهکاری نبود از مدوسا، آن هنر سیاه اجازه دهید که در تمام بنادر شناخته شود بگذارید که شناخته شود او به مانند Père Peinard با ناز حر...
Les copains d'abord [Spanish translation]
No, no era La balsa De la Medusa, este barco Que se lo digan bien al fondo de los puertos Se lo digan en el fondo de los puertos Estaba navegando en m...
Les croquants lyrics
Les croquants vont en ville, à cheval sur leurs sous, acheter des pucelles aux saintes bonnes gens, les croquants leur mettent à prix d'argent La main...
Les croquants [Breton translation]
Mont a ra ar c'hrokanted da gêr, a-c'haoliad war o gwenneien evit prenañ gwerc'hezed digant tud vat ha deol; war ur priz arc'hant e laka ar c'hrokante...
Les croquants [English translation]
The rich farmers ride to town astride their moneybags, to buy some virgins from proper good people, the rich bastards give a price in money to get the...
Les croquants [Italian translation]
I bifolchi scorrazzano fino in città, a cercar delle brave figlie di papà e le pagano a peso d'oro, pur di poter svezzarle loro. Ma la verginità della...
Les croquants [Spanish translation]
Los crocantes (1) van en la ciudad, a caballo sobre su dinero A comprar doncellas a la santa buena gente Los crocantes les ponen contra dinero La mano...
<<
17
18
19
20
21
>>
Georges Brassens
more
country:
France
Languages:
French
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.georges-brassens.com/
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/George_Brassens
Excellent Songs recommendation
Dancing Queen [Spanish translation]
Hasta mañana [Svenska] [English translation]
I Have A Dream lyrics
Fernando [English translation]
Ska man skratta eller gråta [Principessa] [Russian translation]
Dancing Queen [German translation]
Dancing Queen lyrics
Fernando
Ska man skratta eller gråta [Principessa] lyrics
Hasta mañana [Svenska] [Russian translation]
Popular Songs
Dancing Queen [French translation]
Chiquitita [dis-moi pourquoi] [German translation]
Hasta mañana [Svenska] [Spanish translation]
Mamma Mia [Parody] [Transliteration]
Gimme! Gimme! Gimme! [A Man After Midnight] lyrics
I Have a Dream lyrics
Kalle på spången
I Have a Dream [Turkish translation]
Hasta mañana [Svenska] [German translation]
Dancing Queen
Artists
Songs
DOTAMA
Star Love Fish
Billy BanBan
KARA
Spiritual Front
Ebba Forsberg
Isaura
Michèle Bernard
Marc Almond & The Willing Sinners
Jeonyul
Michael Kiwanuka
Cheb Rubën
FORD
Bobby Sands
Warabe
Aurea
Barabe
Amanda Lepore
Pierre-Antoine-Augustin de Piis
SeriousMF
Negative (Finland)
WisKamo
GEMma
New'Z'Cool
Morgan Evans
Clannad
Os Quatro e Meia
Şebnem Keskin
Bärbel Wachholz
Andrés Torres
Iyobinte Pusthakam (OST)
HONNE
Feeldog
What's UP
Igor Keblushek
Blanche
Lee Changmin
Ünal Fırat
Café Society
Gleb Romanov
Russkiy perevod (OST)
Senri and Mari Unabara
Alice et Moi
Melanie Durrant
Anita Traversi
PO PATOT NA PESNATA so Zoran Dzorlev
Toxic Holocaust
Niaz Nawab
Tommy Steiner
Sheikh Bahāyi
Bogdan de la Ploiesti
Jim Page
Christina Vidal
Wolfgang Sauer
Ceumar
George Baker Selection
The Eternal Love (OST)
Fedor Shalyapin
Sleeping Forest
Chinmayi Sripada
OnEira 6tet
Ezkimo
Pedro y Pablo
Can
Ary Barroso
Waving the Korean Flag
Phoenix (UK)
Jimmy MacCarthy
YOONNOSUKE
Oswald von Wolkenstein
Mafalda Veiga
Thumbelina (OST)
Los Tres
Naldo
Peter Holm
NABBA KOREA
Adeline
Ethel Merman
Nélson Gonçalves
Dynamic Black
Lollia
Marcel Wittrisch
Shenmue (OST)
ZANOVET
Pusho
Flor de Guadalupe Debevec
Blaya
Hey (Poland)
Sarah Klang
RudeLies
Melitta Berg
Rodolphe Burger
Masumi Yonekura
Patachou
December
Steve Earle
Gianni Meccia
Róże Europy
Demon Hunter
Midori
Уж ты, степь [Uzh ty, stepʹ]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Serbian translation]
Калинка [Kalinka] [English translation]
Когда мы были на войне [Kogda Myi Byli Na Voine] [Transliteration]
Калинка [Kalinka] [Croatian translation]
Катюша [Katyusha] [English translation]
Конь боевой [Konʹ boyevoy] [English translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Portuguese translation]
Red Army Choir - Калинка [Kalinka]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [German translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Turkish translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] [Esperanto translation]
То не ветер ветку клонит. [To ne veter vetku klonit.] [German translation]
Коробейники [Korobeiniki] [French translation]
Ох, не будите меня, молодую] [Oh, ne budite menya, moloduyu]
Коробейники [Korobeiniki] [Italian translation]
El monstruo lyrics
Калинка [Kalinka] [Greek translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Transliteration]
Окрасился месяц багрянцем [Okrasilsya mesyats bagryantsem] lyrics
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Latin translation]
Хас-Булат удалой [Has-Bulat udaloy]
У церкви стояла карета... [U tserkvi stoyala kareta...] lyrics
Калинка [Kalinka] [Spanish translation]
Катюша [Katyusha] [Polish translation]
Ой, мороз [Oy, moroz] [Romanian translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [English translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [German translation]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [French translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Portuguese translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] lyrics
Конь боевой [Konʹ boyevoy]
Калинка [Kalinka] [Croatian translation]
'O surdato 'nnammurato
Калинка [Kalinka] [Serbian translation]
Minnet Eylemem lyrics
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Portuguese translation]
Коробейники [Korobeiniki] [French translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] lyrics
Коробейники [Korobeiniki] [Italian translation]
Калинка [Kalinka] [Turkish translation]
Калинка [Kalinka] [German translation]
Калинка [Kalinka] [Italian translation]
Коробейники [Korobeiniki] [German translation]
Коробейники [Korobeiniki] lyrics
Калинка [Kalinka] [French translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Chinese translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Spanish translation]
Катюша [Katyusha] [Albanian translation]
Ой при лужке [Oy pri luzhke] lyrics
Очи чёрные [Ochi chyornyye]
Калинка [Kalinka] [Transliteration]
Коробейники [Korobeiniki] [Azerbaijani translation]
По Дону гуляет [Po Donu gulyaet] [Romanian translation]
Коробейники [Korobeiniki] [English translation]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [English translation]
Тонкая Рябина [Tonkaja Rjabina] [English translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Belarusian translation]
Triumph lyrics
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Serbian translation]
Пролягала путь-дорожка [Prolyagala putʹ-dorozhka] [English translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Калинка [Kalinka] [Spanish translation]
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет [Po Donu gulyaet]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [English translation]
Хас-Булат удалой [Has-Bulat udaloy] [English translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] [German translation]
Тонкая Рябина [Tonkaja Rjabina]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Italian translation]
Катюша [Katyusha] [French translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Hungarian translation]
Коробейники [Korobeiniki] [German translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Transliteration]
Когда мы были на войне [Kogda Myi Byli Na Voine] lyrics
Калинка [Kalinka] [Transliteration]
Катюша [Katyusha] lyrics
Очи черные [Ochi chernyye]
Калинка [Kalinka] [Hebrew translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] [French translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Romanian translation]
Ой, мороз [Oy, moroz] lyrics
У церкви стояла карета... [U tserkvi stoyala kareta...] [English translation]
Хас-Булат удалой [Has-Bulat udaloy] [Transliteration]
Kostya Undrov - Пролягала путь-дорожка [Prolyagala putʹ-dorozhka]
По муромской дорожке [Po muromskoy dorozhke] lyrics
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [English translation]
Хас-Булат удалой [Has-Bulat udaloy] [Turkish translation]
Калинка [Kalinka] [Transliteration]
Катюша [Katyusha] [English translation]
Коробейники [Korobeiniki] [German translation]
Катюша [Katyusha] [German translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] [English translation]
Коробейники [Korobeiniki] lyrics
Коробейники [Korobeiniki] [English translation]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Greek translation]
То не ветер ветку клонит. [To ne veter vetku klonit.]
По Дону гуляет [Po Donu gulyaet] [English translation]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [Turkish translation]
Калинка [Kalinka] [Czech translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved