Yours [Romanian translation]
Yours [Romanian translation]
Port al tau palton iernatec
1
Cel drag tie a-l purta
Asa eu sa continui, aproape-a ma simti
De cel ce-i far' de egal
In Clipele celor zori de zi
Tu ma captiivezi in privirea ta
'Cea frumusete regasita langa mine,
Sustinere-mi e in cel timp de noapte
Si mi-as (Fi) regasi(T) forta (launtrica ) a da
frau liber celor cuvinte/ sentimente
Cand teama de ele imi era
Alaturi tie am imvatat doar voce a le da
Acum sufletu-mi e pregatit a "radia"
Caci eu, eu bratele deschise dragostei le am
Iar eu , ... vreau al tau univers sa-ti fiu
Si stiu, (ca-n) fiece zi tu faci clar sa fie
Insa eu doar vreau sa-ti ilustrez
Ca sufletu-mi e al tau
Si De impovorat(A) eu ma simt
Departari de cel intuneric ai tu a ma purta
Ale tale brate , ele pe linie de plutire ma mentin
Astfel nimic nu poate a se destrama
Si forta mi-as gasi, celor cuvinte
frau liber a da
Cand Tendinta-mi era de ele frica a avea
Insa Alaturi tie am imvatat doar voce a le da
Acum sufletu-mi e pregatit a "radia"
Caci eu , eu bratele deschise dragostei le am
Iar eu , ... vreau al tau univers sa-ti fiu
Si stiu, (ca-n) fiece zi tu faci clar sa fie
Insa eu doar vreau sa-ti ilustrez
Ca eu-s al tau
Ca eu-s al tau
1. Non litheral/ interpretative translation.( also adapted from the guy perspective, its dialogue with the girl, lines alike these one were "altered" "But I just want you to be sure,
That I am yours" (i) the man am yours .. etc Source lyrics here are toatally wrong the source Lyrics used and correct are these https://www.metrolyrics.com/yours-lyrics-ella-henderson.html
- Artist:Ella Henderson
- Album:Chapter One (2014)