Wo sollen wir nur hin [Bosnian translation]
Wo sollen wir nur hin [Bosnian translation]
imaš li i ti ovaj osjećaj u stomaku?osjećaš li ga i ti?
stalno ovaj prigušeni ton , kao da nismo potrebni ovdje
imaš li i ti ovaj osjećaj u stomaku?osjećaš li ga i ti?
sa svojim praznim obećanjima,kupili su sebi naš ponos
i to neće više ništa uhvatiti
i to neće više ništa uhvatiti
imaš li i ti ovaj osjećaj u stomaku?osjećaš li ga i ti? Mi
sjedimo ovdje na buretu prašine. mnogo se toga nakupilo
Hey,imaš li i ti ovaj osjećaj u stomaku?osjećaš li ga i ti?
zadnji ples se sve više približava. Ključa (vrije) mi krv ispod
kože. Ukrali ste nam našu hrabrost. Ukrali ste nam našu
hrabrost
Dosadilo (dosta) nam je ta marširamo u vašem taktu. Jer sav
život, u vašim rukama nestaje.Dosadilo nam je da u vašoj
sjeni crkajemo. Ali gdje samo da idemo ? Gdje samo da idemo ?
Izgleda da nismo bili dovoljno glasni. Vjerovatno smo
još i sami krivi. Želi te li nas do ludila dovesti?
Nemoguće je prodrijeti do vas. Tako ste ignorantni
radije se dvaput odvrati pogled,nego da nas se uzme jedanput
za ruku. Kako možete još u ogledalo pogledati?
yeah,yeah,yeah...
Možeš li još u ogledalo pogledati??
Dosadilo (dosta) nam je ta marširamo u vašem taktu. Jer sav
život, u vašim rukama nestaje.Dosadilo nam je da u vašoj
sjeni crkajemo. Ali gdje samo da idemo ? Gdje samo da idemo ?
zamisli da se svi strahovi razliju1. da oni ustanu
i odu. Zamisli da bi naša naivnost2 bila dovoljna, da
ne vidimo3 naš strah?
Ali gdje samo da idemo ? Gdje samo da idemo ?
Dosadilo (dosta) nam je ta marširamo u vašem taktu. Jer sav
život, u vašim rukama nestaje.Dosadilo nam je da u vašoj
sjeni crkajemo. Ali gdje samo da idemo ? Gdje samo da idemo ?
Ali gdje samo da idemo ? Gdje samo da idemo ?
- Artist:Tim Bendzko
- Album:Am seidenen Faden (2013)