Wit It This Christmas [Dutch translation]
Wit It This Christmas [Dutch translation]
[Verse 1:]
Kom en kus me, schatje
Wij hebben geen 'Misletoe' nodig (Hmm)
Wij hebben geen warme plaats nodig
Maar ik zal je lekker en warm houden (Hey)
[Hook:]
Ben je gek voor deze melk en koekjes?
Gek voor verliefdheid, je zult mijn trommelaar worden, jongen
En ik ben de enige trommel die jij zult spelen
'Tis de seizoen voor het geven van wat liefde
Dus ik denk dat je wat liefde aan mij moet geven
Schatje, laat het me weten
Ben je met het? Ben je met het?
Ben je met het dit kerst? (Schatje, laat het me weten)
Ben je met het? Ben je met het?
Ben je met het dit kerst?
[Verse 2:]
We hebben geen cadeau's nodig
We hebben geen keuken nodig
We hebben geen recepten nodig
Jij weet dat ik zo lekker ben als een zuurstokje of een 'gummybeertje'
Die ik gemaakt heb met liefde
[Hook:]
Ben je gek voor deze melk en koekjes?
Gek voor verliefdheid, je zult mijn trommelaar worden, jongen
En ik ben de enige trommel die jij zult spelen
'Tis de seizoen voor het geven van wat liefde
Dus ik denk dat je wat liefde aan mij moet geven
Schatje, laat het me weten
Ben je met het? Ben je met het?
Ben je met het dit kerst? (Schatje, laat het me weten)
Ben je met het? Ben je met het?
Ben je met het dit kerst?
- Artist:Ariana Grande
- Album:Christmas & Chill (2015)