Wind of Change [Arabic translation]
Wind of Change [Arabic translation]
أتبعُ نهر موسكفا
وصولاً إلى حديقة جوركي
أنصتُ إلى رياح التغيير
في ليلةُ صيفية بأغسطس
الجنود يمرون
مُصغين إلى رياح التغيير
العالم آخذُ في الإنغلاق على نفسه
هل فكرت يومًا
إننا يمكن ان نصبح مقربين، كأخوة
المستقبل في الهواء
أستشعره في كل مكان
يهبُ مع رياح التغيير
خُذني إلى سحرُ اللحظة
في ليلة مجد
حيث أطفال الغد يمضون بأحلامهم بعيدًا
داخل رياح التغيير
أسير في الطرقات
الذكريات البعيدة
دفُنت في الماضي إلى الأبد
أتبعُ نهر موسكفا
وصولاً إلى حديقة جوركي
أنصتُ إلى رياح التغيير
خُذني إلى سحرُ اللحظة
في ليلة المجد
حيث أطفال الغد يتبادلون أحلامهم
معك ومعي
خُذني إلى سحر اللحظة
في ليلة المجد
حيث أطفال الغد يمضون بأحلامهم بعيدًا
داخل رياح التغيير
رياح التغيير
تهبُ في وجه الزمن
مثل عاصفة تنقس بجرس الحرية
من أجل راحة البال
دع ألتك الوترية تغني
ما تريد قيثارتي قوله
خُذني إلى سحرُ اللحظة
في ليلة المجد
حيث أطفال الغد يتبادلون أحلامهم
معك ومعي
خُذني إلى سحر اللحظة
في ليلة المجد
حيث أطفال الغد يمضون بأحلامهم بعيدًا
داخل رياح التغيير
- Artist:Scorpions
- Album:Crazy World (1990)