Who Owns My Heart [French translation]
Who Owns My Heart [French translation]
La création me montre quoi faire
Je danse sur la piste avec toi,
Et quand tu effleures ma main
Je deviens folle
La musique me dis quoi ressentir
Je t'aime bien maintenant, mais est-ce réel ?
Lorsqu'on se dira bonne nuit
Je saurai si c'est vrai
Et je te sens
Dans mes veines
Ai-je des sentiments pour toi
Ou est-ce la musique la fautive ?
Qui détient mon cœur ?
Est-ce l'amour ou l'art ?
Parce que ta façon de bouger
M'embrouille
Et impossible de dire si c'est le rythme ou les étincelles
Qui détient mon cœur ?
Est-ce l'amour ou l'art ?
Tu sais que je veux croire
Que nous sommes un chef d'œuvre
Mais parfois, c'est difficile de dire qui, dans le noir,
Détient mon cœur
La salle est pleine de monde mais tout ce que je vois
C'est comment tes yeux embrasent tout mon corps comme
Un feu dans le noir
C'est comme si nous vivions un art
Et ça me heurte
Comme une vague
Me ressens-tu ?
Ou est-ce la musique la fautive ?
Qui détient mon cœur ?
Est-ce l'amour ou l'art ?
Parce que ta façon de bouger
M'embrouille
Et impossible de dire si c'est le rythme ou les étincelles
Qui détient mon cœur ?
Est-ce l'amour ou l'art ?
Tu sais que je veux croire
Que nous sommes un chef d'œuvre
Mais parfois, c'est difficile de dire qui, dans le noir,
Détient mon cœur
Allez viens, bébé
Provoque-moi encore
Encorde-moi encore
Comme lors d'un rodéo
Bébé, rapproche-moi de toi
Allez, viens, c'est parti
C'est parti
C'est parti
Et ça me heurte
Comme une vague
Me ressens-tu ?
Ou est-ce la musique la fautive ?
Qui détient mon cœur ?
Est-ce l'amour ou l'art ?
Parce que ta façon de bouger
M'embrouille
Et impossible de dire si c'est le rythme ou les étincelles
Qui détient mon cœur ?
Est-ce l'amour ou l'art ?
Tu sais que je veux croire que nous sommes un chef d'œuvre
Mais parfois, c'est difficile de dire qui, dans le noir,
Détient mon cœur
- Artist:Miley Cyrus
- Album:Can't Be Tamed (2010)