We Are the World [Hungarian translation]
We Are the World [Hungarian translation]
itt az idő, hogy hallassuk szavunk
mitől megborzong a Föld
ott emberek halnak
mentsük meg fáradt életük
az élet ajándék mi jutott nekünk
nem várhatjuk nap mint nap
hogy valaki helyettünk mindent elrendez
az Úr családjába tartozunk mi mind
mint te is tudod
a szeretet mindenünk
mi, a világ, sok apró gyermek
mi festjük naposra naponta a végtelen
kék eget
nagyot fordulunk
magunk is változunk
így lesz fényes minden áldott
napunk
küldd el nékik szíved, hogy lássák van ki törődik velük
így lesz erős és szabad lelkük
mint mikor az Úr a követ és kenyeret felcserélte
mi mind nyújtsuk ki segítő karunk feléjük.
mi, a világ, sok apró gyermek
mi festjük naposra naponta a végtelen
kék eget
nagyot fordulunk
magunk is változunk
így lesz fényes minden áldott
napunk
ha padlón vagy,
minden reménytelen
ha azt hiszed,
nincs már kiút
dehogynem van kiút,
de ennek egy módja,
ha mind összefogunk
mi, a világ, sok apró gyermek
mi festjük naposra naponta a végtelen
kék eget
nagyot fordulunk
magunk is változunk
így lesz fényes minden áldott
napunk
mi, a világ, sok apró gyermek
mi festjük naposra naponta a végtelen
kék eget
nagyot fordulunk
magunk is változunk
így lesz fényes minden áldott
napunk
mi, a világ, sok apró gyermek
mi festjük naposra naponta a végtelen
kék eget
nagyot fordulunk
magunk is változunk
így lesz fényes minden áldott
napunk
fordította Gaál György István
- Artist:USA for Africa
- Album:We Are The World (1985)