Voulez-vous danser ? [Hungarian translation]
Voulez-vous danser ? [Hungarian translation]
Akarsz -e?
Akarsz -e?
Akarsz-e táncolni?
Ennek a zenének olyan a ritmusa amilyet te szeretsz.
Akarsz -e?
Akarsz -e?
Akarsz -e táncolni?
Akkor ugye táncolsz velem.
Fel a kezeket, le a kezeket, ahogy akarod,
Ez az a tánczene amit mi szeretünk.
Te is, pontosan te, aki soha nem táncolsz,
te is velünk ugrálsz.
Ez a zene egy sziget a tenger közepén.
Elég, ha behunyod a szemed és máris megjelenik előtted.
Ne bújj el , győzd le önmagad.
Akarsz -e?
Akarsz -e?
Akarsz -e táncolni?
Akarsz -e?
Akarsz -e?
Akarsz -e táncolni?
A zene üteme pontosan nekem való.
Akarsz -e?
Akarsz -e?
Akarsz -e táncolni?
Azért mondom,mert kedvellek téged, és mi a baj ezzel?
Fel a kezeket, le a kezeket, ahogy akarod.
Ez az a tánczene, amit szeretünk.
Te is, pontosan te, aki ott álldogálsz.
Ne bujkálj többé, gyere velünk.
Ez a zene egy sziget a tenger közepén.
Elég, ha behunyod a szemed és tudni fogod, hogy hol van.
Tudni fogod, hogyan legyen a tiéd.
Akarsz -e?
Akarsz -e?
Akarsz -e táncolni?
Akarsz -e?
Akarsz -e?
Akarsz -e táncolni?
Ennek a zenének olyan a ritmusa amilyet te szeretsz.
Akarsz -e?
Akarsz -e?
Akarsz -e táncolni?
Akkor ugye táncolsz velem.
Fel a kezeket, le a kezeket, ahogy akarod,
Ez az a tánczene, amit mi szeretünk.
Te is, pontosan te, aki soha nem táncol,
te is velünk ugrálsz.
Ez a zene egy sziget a tenger közepén.
Elég, ha behunyod a szemed és máris megjelenik előtted.
Ne bújj el , győzd le önmagad.
Akarsz -e?
Akarsz -e táncolni?
- Artist:Ricchi e Poveri