Vorrei incontrarti fra cent'anni [English translation]
Vorrei incontrarti fra cent'anni [English translation]
I’d like to meet you a hundred years from now,
just think about the world a hundred years from now…
I’ll meet your black eyes again,
among millions of black eyes,
they’ll be more beautiful than yesterday.
I’d like to meet you a hundred years from now,
a red rose in my hands,
sweet scent of the nights;
while you’ll be hugging my pillow,
I’ll keep awake to look at you
in the morning light.
Oh, this love,
the more it consumes us,
the more it gets us closer.
Oh, this love
is a lighthouse shining.
I’d like to meet you a hundred years from now,
I’ll fight on your side
because my love is such
that for your good
I’d bear any evil.
I’d like to meet you a hundred years from now,
I’ll fly like a seagull,
I’ll be happy in the wind,
because I love and I’m loved
by you, who cannot erase me,
and I cannot erase you.1
I want to love you, I want to have you,
and tell you what I feel,
abandon my soul
locked inside your chest.
Close your eyes softly
and don’t worry,
then enter my heart
and let yourself go.
Oh, this love,
the more it consumes us,
the more it gets us closer.
Oh, this love
is a lighthouse shining
in the middle of a storm.
Oh, in the middle of a storm,
without ever fearing…
I’d like to meet you a hundred years from now,
just think about the world a hundred years from now…
I’ll meet your black eyes again,
among millions of black eyes,
they’ll be more beautiful than yesterday.
1. Meaning they cannot erase each other from their memory.
- Artist:Ron
- Album:Vorrei incontrarti fra cent'anni