Voilà [Italian translation]
Voilà [Italian translation]
Ascoltate me, una mezza cantante,
Parlate di me ai vostri amori e amici,
Parlate loro di quella ragazza dagli occhi neri e del suo folle sogno:
Ciò che voglio è scrivere delle storie che vi arrivino al cuore
E nient'altro.
Ecco, ecco, ecco, ecco chi sono io.
Eccomi, ho paura messa così a nudo, già.
Eccomi nel rumore e nel silenzio.
Guardate me, o perlomeno ciò che di me resta,
Guardatemi, prima che mi odi.
Che dirvi più di quello che labbra altrui non possan già dirvi?
Non è tanto, ma tutto ciò che ho, lo poso:
Ecco qua.
Ecco, ecco, ecco, ecco chi sono io.
Eccomi, anche se messa a nudo è finita:
È questa la mia faccia1, il mio grido, sono questa, non posso farci niente.
Ecco, ecco, ecco, ecco qui,
Del mio sogno e desiderio, io ne muoio, ne rido.
Eccomi nel rumore e nel silenzio.
Non andatevene, v'imploro, restate ancora:
No, forse non mi salverà la vostra presenza,
Ma non so come fare senza di voi.
Amatemi come s'ama un amico che va via per sempre,
Voglio che m'amiate voi, perché io non so amarmi.
Ecco, ecco, ecco, ecco chi sono io.
Eccomi, anche se messa a nudo è finita:
Eccomi nel rumore e pure nel furore.
Guardate, finalmente, i miei occhi e le mie mani:
Tutto ciò che ho sono la mia faccia1 e il mio grido.
Eccomi, eccomi, eccomi,
Eccomi,
Eccomi,
Eccomi, eccomi.
Eccomi.
1. a. b. Difficile da tradurre. "Gueule" significa "faccia", ma ha un'accezione dispregiativa.
- Artist:Barbara Pravi