Voilà [Bulgarian translation]
Voilà [Bulgarian translation]
Чуйте ме, мен, самодейната певица!1
Разкажете за мен на вашите любими, на приятелите си.
Разкажете им за това чернооко момиче
и за нейната безумна мечта.
Това, което искам, е да пиша истории,
които да достигат до вас.
Това е всичко.
Ето на, ето на, ето на - ето коя съм аз!
Ето ме, и макар и открита, аз се страхувам, да.
Ето ме сред шума и сред тишината.
Погледнете ме или поне онова, което е останало от мен.
Погледнете ме, преди да се намразя.
Какво да ви кажа,
което другите не са ви казвали?
Не е много, но всичко, което имам, го поставям тук.
Ето на.
Ето на, ето на, ето на - ето коя съм аз!
Ето ме, и макар да съм открита, свършено е.
Това е лицето ми, това е моят вик, но няма значение.
Ето на, ето на, ето на - ето ме точно тук.
Аз, мечтата ми, желанието ми, сякаш умирам, сякаш се смея.
Ето ме сред шума и сред тишината.
Не си тръгвайте, моля ви да останете по-дълго!
Това може да не ме спаси, не.
Но не знам как да се справя без вас.
Обичайте ме, както се обича приятел, който си отива завинаги.
Искам да ме обичате,
защото не знам как да обикна сама себе си.
Ето на, ето на, ето на - ето коя съм аз!
Ето ме, и макар да съм открита, свършено е.
Ето ме сред шума, също и сред яростта.
Погледнете ме най-накрая, и очите ми, и ръцете ми.
Всичко, което имам, е тук, това е лицето ми, това е моят вик.
Ето ме, ето ме, ето ме.
Ето на.
Ето на.
Ето на, ето на.
Ето на...
1. буквално - полу-певицата
- Artist:Barbara Pravi