Viola [English translation]
Viola [English translation]
Look at Viola, she's trembling
She's trembling like the final leaf on a tree
Look at Viola, she's mourning
She's mourning as if life has burnt away
So cry now, Viola, come rest in my arms
You can lean your head upon my shoulder
Tell me, o Viola, about everything that hides in you
I will hear your words until they stop and you can fall asleep
Look at Viola, she's sleeping
beneath her eyelids, the world wars on
Look at Viola, she's dreaming
about what never came to be
So sleep now, Viola, come rest in my arms
You can lean your head upon my shoulder
Forget everything, Viola, I'm stronger than you
I will bear your sorrows until they don't weigh you down anymore
And tomorrow, you'll wake up
You'll get up and notice
that the road seems light
and your eyes stomach light
and that the air you breathe
is kinder now
and is perfumed with hope
Oh, Viola, get up1
Look at Viola, she's breathing
She's breathing in the clean air
Come take my hand now, Viola
We'll run over mountains and meadows
Now, Viola flies like a bird, sorrow-free
With new eyes, she can see the world
Now she is beautiful, she has the sky in her hair
Her wings will take her away where no sorrow ever reaches
Listen to Viola, she's laughing
The butterflies are dancing through her mouth2
Listen to Viola, she's singing
She's singing for her whole life
Look at Viola, she's flying
She's flying through the clouds, she flies into the sun
Look at viola, she's dancing
She's dancing with the whole sky
She's dancing with the whole sky...
1. "stig opp" is Norwegian.2. While butterflies dancing through her mouth literally is odd, this is a way to extend the metaphor "fjärilar i magen" (butterflies in one's stomach), which denotes some nervousness on that person's side. That they are freed from the stomach to the mouth suggests that the nervousness is gone and that a certain confidence has taken its place.
- Artist:Lisa Nilsson
- Album:Viva