Vengo dalla luna [English translation]
Vengo dalla luna [English translation]
Intro:
I come, I come, I come
I come from the Moon
Verse:
Which crosses your sky
And I think it's inappropriate to feel fear
For a different culture
[The fear] pours on me
Its perverse madness
It gets to the point
That when [the lordling] sees me he steers
Verse:
And he wants to hit me with his car1, this lordling
And he shows off the saint on his dashboard
And he doesn't understand that I'm [not] willing, man
To be at the bottom, man, maybe not even when I'm fucking
Yeah, man, "go back to your country, you're different"
It's impossible I come from the universe
Because I've lost my way, what can I say
Dude, you were born here because this is where a pussy has given birth to you
In what way would you be better, shut up about it2, man
There's no business you could deserve
You're confined, in your mentality
I'm lunatic3 and I go wherever the fuck I want
Chorus:
I'm not black
I'm not white
I'm not active
I'm not tired
I'm from no nation
But I, yes, I'll take you to the Moon
I come from the Moon
But I come from the Moon
But I come from the Moon
But I, I, you and I
Verse:
You're mad at me because I steal your job
Because I steal your car
Or I fuck your girlfriend under the Moon
But why should it matter4
It's not my fault if your girlfriend's last name is Pompilius5, like Numa6
Hey, you say I'm ugly, that I smell like a rat
Dude, you're a coatto7 and most of all you're not Paul Newman
And your fiction doesn't concern me in the slightest
And I don't give a fuck about your show that goes as smoothly as Truman's8
Hey, I feel nostalgia for my light Moon
I remember at dusk the stars of a flag but it was
A hope, it was
A border, it was
The spring of a new era, it was, it was
Stupid, "we'll cover you in trinkets right from the start
In exchange of your status of free subject"
No, it's a inappropriate proposal
Keep the Earth to yourself, human, I want the Moon9
Chorus:
I'm not sane
I'm not crazy
I'm not true
I'm not false
I don't bring bad or good luck
But I, yes, I'll take you to the Moon
I come from the Moon
But I come from the Moon
But I come from the Moon
But I, I, I
Bridge:
It wasn't easy for me to find myself here
I was a unexpected guest, a unwanted weight, I had given up
And satellites10 were accomplices reflecting an artificial well-being
Yes, artificial, hey
The Moon [was] made to speak about love under it
You, warm yourself up in your house in front of your TV
The truth in your mentality is that fiction is better than real life
Which is instead unpredictable and it's not the product of something already written
On a book that you've already completely read
But I, I, not me, I, I, I
Outro:
I come from the Moon
But I come from the Moon
I come from the Moon
I come from the Moon
1. Literally "put me under [him/his car]"2. Literally "do me the favour", it's used when someone is saying something ridiculous and you want them to shut up about it3. Wordplay, he's "lunatic" but he also is from the Moon (Luna)4. Literally "what do you want it to be", to say that something is not relevant5. Wordplay, "pompino" means blowjob in Italian6. Numa Pompilius, second king of Rome7. In Rome, it's a derogatory term used for someone from the suburbs, poor, with a low education level etc... It used to mostly be referred to farmers from the roman countryside in the past8. Reference to the movie "The Truman's Show"9. "Volere la Luna", wanting the Moon, is an idiom meaning "I want everything/impossible things"10. TV
- Artist:Måneskin
- Album:,, Chosen "