Vattene amore [Finnish translation]
Vattene amore [Finnish translation]
Lähde pois, rakkaani
kyllä me vielä ehdimme selviämään tästä.
Etkö ole samaa mieltä? Olet iloinen ja huoleton.
Lähde pois, rakkaani,
minulla ei tule olemaan hetken rauhaa toisin kuin sinulla.
Emme pysty nukkumaan. Etkö usko?
Junissa ja joissakin sateenvarjoissa,
lehteäkin luemme puolihuolimattomasti ajatuksissamme,
rakkaani, näetkös, me ihmettelemme miten koko maailma
tietää kaiken meistä.
Ja ehkä minä vielä kutsun sinua
kullanmurukseni ja du du da da da
ja jokainen kaupunki kantaa sinun nimeäsi
läpimäräksi kastuneen, naukuvan kissanpennun nimeä,
nimesi näkyy mainostaulussa
kadulla minua varten ja pää pilvissä
lyön pääni seinään, aina siellä, aina sinä,
vielä yhden kerran,
ja sitten en enää tiedä ...
Lähde pois, rakkaani,
julma valloittajani.
Etkö ole samaa mieltä? Sinä senkin hymyilevä petturi.
Mene pois vähäksi aikaa,
minulla ei tule olemaan hetken rauhaa toisin kuin sinulla.
Mene pois tai joudut suuriin vaikeuksiin.
Ne pikkuiset välikohtaukset, näetkös rakkaani,
valtava sota tulee syttymään,
rakkautemme tulee pysymään siellä.
vapisevana ja loistavana.
Ja jälleen kerran kutsun sinua
kullanmurukseni ja du du da da da
ja nimesi tulee tarkoittamaan kylmyyttä ja pimeyttä,
sotkuisen ja epäsiistin, minua raapivan kollikissan nimeä,
rakkautesi tulee olemaan kuin kuukauden kuivuus,
ja taivaalta ei sada raikasta sadetta minua virvoittamaan,
ja pää pilvissä,
itsekontrollini katoaa, aina siellä, aina
sinä, vielä yhden kerran,
ja sitten en enää tiedä ...
Ja jälleen kerran kutsun sinua
kullanmurukseni ja du du da da da
ja jokainen kaupunki kantaa sinun nimeäsi
läpimäräksi kastuneen, naukuvan kissanpennun nimeä,
nimesi näkyy mainostaulussa
kadulla minua varten ja pää pilvissä
lyön pääni seinään, aina siellä, aina
sinä, vielä yhden kerran,
ja sitten en enää tiedä ...
Di di di di di, di di di di di di ...
- Artist:Amedeo Minghi
- Album:Amedeo Minghi in Concerto