Uomini farfalla [English translation]
Uomini farfalla [English translation]
It's lately happened to me,
at the beginning I didn't understand.
Something was up
like a wind over the lake
and the conversation got sharper
and once in a while it snowed
on the bed and among the looks
even when he touched me.
I had almost fallen in love
with a somehow stormy friend,
so easily manly
with no censorships in his head.
And we often stayed with him,
too much, you know, for my taste.
I wanted either one or the other,
I don't like sad games, but
the idea of a yes,
the idea of having two of them in my heart,
the idea bloomed almost hurting me,
the idea started, who knows from where.
I said a yes of great love.
I had drunk a bit too much
but I was certain I liked it,
and I quickly unhooked my soul
so it wasn't a slave anymore,
and I spread on my whole body
the oil of my desire;
I met them together in the dark
towards the path.
the idea of a yes,
the idea of having two of them in my heart,
the idea bloomed almost hurting me,
the idea of a yes from a future so full
he made me fall in love with his colors...
And the colors in the dark
are as heavy as the hands
but my butterfly men,
God, how far they were!
I looked them as they caressed each other,
doing their rainbow,
almost hard tendernesses
grown on my breasts.
The idea of a yes,
the idea of having two of them in my heart,
the idea ended up hurting me too much.
Tonight I'm going to find some friends less
and some more holes
in the sky.
- Artist:Mia Martini
- Album:Lacrime (1992)