Un cuento sobre el agua [English translation]
Un cuento sobre el agua [English translation]
I would like to be the rain that soaked your black eyes
Asking me for a kiss.
I would like to be the wind that blew leaving your hair
So funny,
Stopping the time in my heart
I would like to be the stem of the flower, with which you have made my mouth
The silence.
I would like to be the light that lightened your face that night of
February
When in secret I heard your voice.
I would like to be the breeze that caresses your smile in the sea, in the mountain or in the blue sky of April.
I would like to be a verse into your thoughts
That you remember my look sighing in the window
Imagining that you appear behind me.
And you took me by my hand, that you whisper to me that
You've came, that you promise me that by my side you're happy.
I won't make questions, there will be no memories, I'll make that your past
Be just a tale that over the water one day the wind
Wrote.
I would like to be the star that passed during the time you
Were sincere
I would never like to be the passion that you cheated in the
Next ports
Ten thousand lies for just a favor
I would like to be the breeze that caresses your smile in the sea, in the mountain or in the blue sky of April.
I would like to be a verse into your thoughts
That you remember my look sighing in the window
Imagining that you appear behind me.
And you took me by my hand, that you whisper to me that
You've came, that you promise me that by my side you're happy.
I won't make questions, there will be no memories, I'll make that your past
Be just a tale that over the water one day the wind
Wrote
That over the sea one day the wind wrote
That over the sea one day the wind wrote
I would like to be the rain that soaked your black eyes
Asking me for a kiss.
- Artist:La Oreja de Van Gogh
- Album:A las cinco en el Astoria (2008)