Ultraviolence [Turkish translation]
Ultraviolence [Turkish translation]
Verse 1
Bana DN derdi
Deadly Nightshade in kısaltması olan
Çünkü zehirle dolduruldum
Ama güzellik ve hiddetle kutsandım
Jim bana bunu dedi, bana vurdu ve bu bir öpücükmüş gibi hissettirdi
Jim beni geri getirdi
Bana çocukluğumuzu hatırlattı
Chorus
Onun aşırı şiddetiyle
Aşırı şiddet
Aşırı şiddet
Aşırı şiddet
Sirenleri duyabiliyorum, sirenleri
Bana vurdu ve bu bir öpücükmüş gibi hissettirdi
Kemanları duyabiliyorum, kemanları
Bütün bu aşırı şiddetini bana ver
Verse 2
Bana zehir derdi
Zehirli bir sarmaşık gibiydim
Tam orada ölebilirdim
Çünkü o yanımdaydı
Jim beni yükseltti
Beni kırdı ama gerçek aşk gibi hissettirdi
Jim bana bunu öğretti
Onu sevmem yetersizdi
Chorus
Onun aşırı şiddetiyle
Aşırı şiddet
Aşırı şiddet
Aşırı şiddet
Sirenleri duyabiliyorum, sirenleri
Bana vurdu ve bu bir öpücükmüş gibi hissettirdi
Kemanları duyabiliyorum, kemanları
Bütün bu aşırı şiddetini bana ver
Bridge
New York a geri dönebilirdik
Seni sevmek gerçekten zordu
Woodstock a geri dönebilirdik
Kim olduğumuzu bilmedikleri yere
Cennet dünyada
Senin için her şeyi yapabilirdim bebeğim
Bu birliktelik kutsanmış
Limonata gibi altından göz yaşlarıyla ağlıyorum
[Interlude (Spoken)]
Seni ilk kez ben sevdim, seni son kez ben sevdim
Çünkü ben prensesim bu beyaz dizeleri anlarım
Ben senin jazz şarkıcınım, sen de benim tarikat liderim
Seni sonsuza dek seveceğim, seni sonsuza dek seveceğim
Chorus
Onun aşırı şiddetiyle (beni bu gece yere yatır)
Aşırı şiddet(iç çamaşırım ve buklelerimle)
Aşırı şiddet (beni bu gece yere yatır)
Aşırı şiddet (Riviera Kızları)
Sirenleri duyabiliyorum, sirenleri
Bana vurdu ve bu bir öpücükmüş gibi hissettirdi
Kemanları duyabiliyorum, kemanları
Bütün bu aşırı şiddetini bana ver
- Artist:Lana Del Rey
- Album:Ultraviolence