Το τρένο φεύγει στις οχτώ [To treno fevgi stis okto] [French translation]
Το τρένο φεύγει στις οχτώ [To treno fevgi stis okto] [French translation]
Le train va partir à huit heures
le train direction Katerini1
novembre ne durera guère
huit heures, mais tu oublieras
huit heures, mais tu oublieras
le train direction Katerini
novembre ne durera guère
Je t'ai revu(e) à l'improviste
à t'enivrer2 chez Lefteri
la nuit a trouvé ses frontières
si tu as tes propres secrets
si tu as tes propres secrets
rappelle-toi qui les connaît
la nuit a trouvé ses frontières
Le train va partir à huit heures
mais toi, tu restes, solitaire
montant la garde à Katerini
dans le brouillard, de cinq à huit
dans le brouillard, de cinq à huit
avec un couteau dans le cœur
montant la garde à Katerini
1. Ville de Macédoine, en Grèce du Nord.2. Litt. : à boire de l'ouzo (alcool grec traditionnel).
- Artist:Agnes Baltsa
See more