Tiden läker inga sår [Russian translation]
Tiden läker inga sår [Russian translation]
Здесь нет ни тепла, ни холода,
Лишь вакуум.
Мои губы расплываются в улыбке, когда я вижу, как ты распадаешься на части,
Теперь до тебя наконец доходит, и печаль не отпускает тебя, дорогая.
Мы идём, держась за руки, на другую сторону моста,
Где поклонение смерти - это единственно истинная вера.
Единственно истинная вера...
Твои мысли - полный хаос из тысяч воспоминаний, сидящих в твоей голове,
День настал, пришла пора прекратить это нечеловеческую муку.
Так давай же, иди на мой голос, иди на другую сторону моста,
Где поклонение смерти - это единственно истинная вера.
Единственно истинная вера...
А теперь смотри, как твои воспоминания превращаются в Магнум .357,
И я думаю, что где-то в глубине души ты знаешь,
Что самоубийство - это единственный выход.
Не медли, стреляй, стреляй, я сказал стреляй, стреляй.
Желание исчезнуть теперь обострилось ещё больше.
Потому что где есть начало, там есть и конец.
Время уходит, минута за минутой,
Руины того, что от меня осталось, пытаются найти выход из меня же,
Перейти от меня к тебе1.
1. Досл. - "из меня в тебя".
- Artist:Shining
- Album:Född förlorare