This Is Me [Turkish translation]
This Is Me [Turkish translation]
Hey, Annecim, taşındığımız günü hatırlıyor musun?
Kahretsin, daha ufacıktım o zamanlar
Sen beni otobüse oturttuğunda ağlamaya devam ettim
Ve her şeyin düzeleceğini söyleyerek rahatlatmaya çalıştın beni
Ama düzelmeyecekti, ve ikimiz de biliyorduk bunu
Bir çocuk olabilirdim ama aptal değildim
Ve acın arttıkça daha da umursamaz ve kırıcı biri oldun
Bi keresinde Matt'i halka açık bi yerde yakalayıp dövmeye çalışmıştın
Çok acayipti, ve hiçbi zaman tek bi çerçeveden görmedim bu olayı
Eskiden, polislerin seni elimizden bi gün alcağını düşünürdüm
Ve her seferinde eskisinden daha da güçlü olmalıydım
Ve daha önce hiç görmediğim boktan yerlere gitmek zorundaydım
Trajik, aklın yerindeyken bile zıvanadan çıkmıştın
Bi orta yol bulmaya çalıştın, bana deneyimlerini aktarmak için
Daha iyi birine dönüşmenden gurur duyduğumu bilmelisin
Ve yaşadığın her şey, beni şu anda olduğum kişi yaptı
Sen ve ben sadece, şu anda her neysek dönüşeceğimiz şey de o olacak
Yemin ederim her zaman seveceğim seni, biliyorum ki sen de böyle hissediyorsun
Ve sadece şunu söylemek istiyorum sana... sen, tüm o acıya rağmen başardın
Bırakma beni
Ruhumu özgür kıl, bırak büyüyeyim
Bırakma beni
Ruhumu özgür kıl, bırak büyüyeyim
Hey, Dee, biliyorum ki bazen benden nefret ediyorsun
Ama son zamanlarda düşünüyorum da, birlikte ne badireler atlattık
Bazı çocukların asla görmemesi gereken şeyleri gördük biz:
Barınak mesela, ve her gece bomboş mideyle uyurduk
Ya da Daniel canımı yakardı, sen de ona engel olmaya çalışırdın
Bir keresinde de sana, seni uykunda öldüreceğimi söylemiştim
Dengesizdik, ama etrafımızda çokça kötü örnek vardı
O koşullarda yaşamak ciddi anlamda zordu
Ve ne zaman arakmızı dönsek, sanki yeniden canı yanmıştı annemizin
Bir daha asla incinmeyeceğimize söz verdiğinde bile böyleydi bu
Ve asla bi ailemiz olmadı
Ama tüm o kine rağmen, asla birbirimizden ayrı kalmadık
Bilmelisin ki, perdeler kapanana dek burada olacağım
Kendini kaybettiğinde bile, acı dinene dek yanındayım
Daha iyi birine dönüşmenden gurur duyduğumu bilmelisin
Ve yaşadığın her şey, beni şu anda olduğum kişi yaptı
Sen ve ben sadece, şu anda her neysek dönüşeceğimiz şey de o olacak
Yemin ederim her zaman seveceğim seni, biliyorum ki sen de böyle hissediyorsun
Ve sadece şunu söylemek istiyorum sana... sen, tüm o acıya rağmen başardın
Ve bırakma beni
Ruhumu özgür kıl, bırak büyüyeyim
Dedim ki, bırakma beni
Ruhumu özgür kıl, bırak büyüyeyim
Sevgili içimdeki küçük kız, her şey yolunda
Tüm o acıya göğüs gerdik ve aklımızı kaçırmadan kurtulduk
Bazen delirdiğimiz oluyor ama, eskisi gibi değil artık
Artık hissettiğin sevgi, eskiden hissettiklerinden farklı
Bazen kendine acımayı bırakmalısın
Ve sevmelisin kendini, böylece sevgiyi öğretebilirsin başkalarına
Ve eğer canın yanarsa yeniden, bırak gitsin acını, dinebilir böylece
Eğer özümsemezsen acını, giderek şiddetlenir ve seni perişan eder
Olman gerekenden çok daha akıllısın sen
Bi teşbih gibi yaşa bu hayatı, derslerse metafor
Umarım bir gün kafesinden kurtulacak kadar güçlenirsin
Ve sana ait olan her şey beni harika biri yaptı
Sen ve ben sadece, şu anda her neysek dönüşeceğimiz şey de o olacak
Yemin ederim her zaman seveceğim seni, biliyorum ki sen de böyle hissediyorsun
Ve sadece şunu söylemek istiyorum sana... sen, sonunda Ra'een* oldun
- Artist:Angel Haze
- Album:Reservation