The Road To Mandalay [Romanian translation]
The Road To Mandalay [Romanian translation]
Salvează-mă să nu mă înec în mare,
Bate-mă măr pe plajă.
Ce vacanţă frumoasă,
Nu mai e nimic amuzant de spus,
Cântecul acesta ar secătui soarele,
Dar nu va străluci până când nu e cântat.
Nicio apă curgând în râu,
Cel mai trist loc pe care l-am văzut vreodată.
Tot ce am atins era de aur,
Tot ce am iubit s-a stricat
Pe drumul spre Mandalay,
Fiecare greşeală pe care am făcut-o vreodată
A fost refăcută şi apoi jucată iar
În timp ce eu m-am pierdut pe drum.
Nu mai ai ce să mai dai,
Ai rămas numai cu adevărul,
Douăzeci de paşi apoi la răsărit,
Vom muri şi apoi vom renaşte.
Îmi place să dorm sub copaci,
Universul să fie una cu mine,
Să mă uit de-a lungul ţevii unei arme
Şi să simt cum luna înlocuieşte soarele.
Tot ce am furat vreodată
A fost pierdut, returnat sau stricat
Nu au mai rămas dragoni de măcelărit
Fiecare greşeală pe care am făcut-o vreodată
A fost refăcută şi apoi jucată iar
În timp ce eu m-am pierdut pe drum.
Salvează-mă să nu mă înec în mare,
Bate-mă măr pe plajă.
Ce vacanţă frumoasă,
Nu mai e nimic amuzant de spus.
- Artist:Robbie Williams
- Album:Sing When You're Winning (2000)