The First Cut Is The Deepest [Romanian translation]
The First Cut Is The Deepest [Romanian translation]
Mi-aș fi dăruit toată inima,
Dar cineva mi-a frânt-o
Și mi-a luat aproape tot ceea ce am,
Dar dacă vrei, voi încerca să iubesc din nou
Iubito, am să încerc să iubesc din nou, dar știu ...
Prima rană e cea mai adâncă
Iubito, știu, prima rană e cea mai adâncă
Dar când mă simt norocos, al naibii, sunt blestemat
Când vine vorba să mă iubească, e cel mai rău
Încă o doresc alături de mine
Doar ca să mă ajute să-mi usuc lacrimile pe care le-am plâns
Și sunt sigur că vă voi face o încercare
Iar dacă vrei, voi încerca să iubesc din nou
Iubito, am să încerc să iubesc din nou, dar știu ...
Prima rană e cea mai adâncă
Iubito, știu, prima rană e cea mai adâncă
Dar când mă simt norocos, al naibii, sunt blestemat
Când vine vorba să mă iubești, e cel mai rău.
Încă o doresc alături de mine
Doar ca să mă ajute să-mi usuc lacrimile pe care le-am plâns
Și sunt sigur că vă voi face o încercare
Iar dacă vrei, voi încerca să iubesc din nou
Iubito, am să încerc să iubesc din nou, dar știu ...
Prima rană e cea mai adâncă
Iubito, știu, prima rană e cea mai adâncă
Dar când mă simt norocos, al naibii, sunt blestemat
Când vine vorba să mă iubești, e cel mai rău
- Artist:Rod Stewart