تقولين الهوى [Taqoulinal hawa] [Persian translation]
تقولين الهوى [Taqoulinal hawa] [Persian translation]
میگویی عشق امری زیباست
آیا در گذشته شعر قیس را نخواندی؟
آیا اکنون آمدهای تظاهر به عشق کنی؟
با آن، قلب را گلوبریدی و احساس نکردی
ای سنگدل مرا رها کن
زیرا من بندۀ بانوان و جام نیستم
اشتباه کردی هنگامی که گمان کردی
مردانگیام را میفروشم و خود را زبون مینمایم
غرورم بزرگتر از زیبایی توست
تبرم خشنتر از لبانت است
ای صعب الوصال به سوی من بازگردان
آتش عواطف و دوزخ احساساتم را
روزگار و زندگانیام را به نابودی کشاندی
اشکهایم خشکیدند و نجوایم خشن شد
مرا به اصلم بازگردان
زیرا هر چه که زیبا باشی، وجودم زیباتر از توست
- Artist:Kazem Al-Saher
See more