ただ夏に恋をした [Tada Natsu ni Koi wo Shita] [English translation]
ただ夏に恋をした [Tada Natsu ni Koi wo Shita] [English translation]
The sea of the summer resort that is still going fast
Smokes gray
I escape from the rain that just started to fall
And arrive at the phone booth
Hey, you who made me learn about luxury and caprice
What did you want in exchange?
Tell me C'est la vie (lonely person)
The last lesson (loved person)
Now it's my disobedient heart who is struggling
I imitate you (even if I'm troubled)
And try to shrug my shoulders (I can't go back)
But I simply fell in love in the summer
An old person takes a dog
And fades away at the promenade
I'm still too young
To snuggle up to reminiscences
I open the door and quietly go out in the middle of the rain
And then I stay here, listening to the rumbling of the sea until it stops
My good-bye is C'est la vie (I simply just)
I have no regrets (loved you)
I'm sick of the fact that you can't be turned into my possession
When I look up at the sky (can't be stopped)
The summer passes by in a instant (this smile of mine)
I simply just fell in love once
Tell me C'est la vie (I simply just)
The last lesson (loved you)
I'm a bad adult who is good at giving up, aren't I?
I imitate you (can't be stopped)
And try to shrug my shoulders (this smile of mine)
But I simply fell in love in the summer
- Artist:Wink
- Album:Each side of screen